connaître

Maintenant, cependant, ces armes légères vont connaître un nouveau progrès du point de vue technologique.
Now, however, small arms are about to make another jump in technology.
Les Pays-Bas vont connaître des températures plus élevées et plus de précipitations.
The Netherlands will see higher temperatures and higher rates of precipitation.
Car ils vont connaître (4) celui à qui le Fils L'a révélé.
For they shall know(4) Him to whomsoever the Son has revealed Him.
Avez-vous pris en compte la manière dont les clients vont connaître ou trouver votre produit ?
Have you considered how the customers will hear about or find your product?
Seul problème, quand la musique va s'arrêter, les bourses vont connaître une situation tragique.
The only problem, when the music stops: it will be a tragedy for the stock exchanges.
Pendant 4 jours, ces familles vont connaître les merveilles de la Bourgogne, et créer des nouveaux liens de solidarité.
During 4 days, these families will discover the wonders of Burgundy, and make new contacts of solidarity.
Ils vont connaître notre nom.
He is going to be famous one day.
Je veux dire, je dois dire ma vision de cette histoire... Les gens vont connaître la vérité.
I mean, when I get to tell my side of this story... people are gonna know the truth.
Les étudiants vont connaître l’alphabet arménien, apprendre à lire et à écrire en arménien oriental.
Students will be introduced to the Armenian alphabet, and will learn to read and write in Western Armenian.
Les étudiants vont connaître l’alphabet arménien, vont apprendre à lire et à écrire en arménien occidental.
Students will be introduced to the Armenian alphabet, and will learn to read and write in Western Armenian.
Ils vont connaître notre nom.
One day, he'll be famous.
Nous savons tous que la liberté, la sécurité et la justice vont connaître quelques-unes des transformations les plus importantes du Traité.
We all know that freedom, security and justice will see some of the most significant changes from the treaty.
Situé dans le parc familial de Bruparck, près de l’Atonium, voilà l’endroit où les enfants vont connaître leurs premiers frissons aquatiques.
Located in the Bruparck family park close to the Atonium, this is where the children will experience their first watery thrills.
Les pays ayant connu un taux de croissance démographique de 3 % ou plus il y a quelques années à peine vont connaître une croissance négative.
Countries where the population grew by 3% or more just a few years ago will experience negative growth.
Séparés de Maud après la traversée du puits de lumière et un premier contact avec le Verbe, Laurie et Pierre vont connaître leur transfiguration.
Separated from Maud after the crossing of the well of light and a first contact with the Verb, Laurie and Pierre will know their transfiguration.
Une route amusant dans laquelle, les petits et les grands vont connaître l'industrie minière souterraine et le mode de vie de cette profession.
It is a fun route where adults and kids can understand the industry of underground mining and the miners' way of life.
En construction automobile, on dit que les 5 prochaines années vont connaître plus de changements que les 5 décennies qui viennent de s’écouler.
It is said that more will change in automotive manufacturing in the next five years than in the last five decades.
Et le durcissement politique que vont connaître ces pays sera équivalent à celui que tout le monde va expérimenter dans les prochaines années.
As to the political hardening these countries will experience, it will be similar to what many of us will go through worldwide in the coming years.
Brain est le premier virus compatible IBM à apparaître dans la nature et le précurseur d’une série d’applications virales et de malwares qui vont connaître une croissance exponentielle.
Brain is the first IBM compatible virus to occur in the wild and the precursor to exponential growth of virus and malware applications.
Compte tenu du niveau des prix du pétrole et des niveaux de bénéfice concernés, les exportations russes de pétrole par la mer vont connaître une croissance très rapide à l'avenir.
In view of the level of oil prices and the profit levels involved, Russia's oil exports by sea will grow very quickly in the future.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à