baisser

La question qui se pose est plutôt de savoir si ceux qui, dans cette Assemblée, défendent l’intégration politique vont baisser les bras sans opposer de résistance.
The question, rather, is whether those who are in favour of political integration in this House are going to leave these people without resistance.
Resterait à trouver l' argent, à un moment où la croissance économique se ralentit en Europe, et où, forcément, les recettes fiscales vont baisser.
We would then have to find the money, at a time when economic growth is, of course, slowing down in Europe and when tax revenue will be falling.
Le coût de la location de bureaux à Kiev vont baisser ?
The cost of office rental in Kiev will go down?
Elle pense qu'ils vont baisser de 10 %.
She thinks that they'll take ten percent down.
Cela signifie que les prix vont baisser pour le consommateur.
That means things can get much cheaper for consumers.
En général, l'intensité énergétique et l'intensité en carbone des économies vont baisser.
In general, the energy intensity and the carbon intensity of the economies will decline.
S'exprimer est risqué mais ces outils vont baisser le risque que vous vous exprimiez.
Speaking up is risky, but these tools will lower your risk of speaking up.
Beaucoup de web designers vont baisser le chemin de la création de leur propre site web d'hébergement d'affaires.
A lot of web designers will go down the path of creating their own web hosting business.
Comment voulez-vous que les consommateurs ne surépargnent pas s'ils ne pensent pas que, demain, les impôts vont baisser ?
How do you expect consumers not to over-save unless they have reason to believe that taxes are going to come down?
Régime calorique restreint : Lorsqu'un bodybuilder réduit les calories, les niveaux de leptine vont baisser et le corps réagira en retenant les réserves de nutriments.
Calorie restricted dieting: When a bodybuilder cuts calories, leptin levels will drop and the body will respond by holding onto nutrient stores.
L'introduction de l'euro fiduciaire apporte aussi des succès tangibles pour les consommateurs : les prix des biens de consommation de longue durée, comme les voitures, vont baisser.
The introduction of euro notes and coins, then, also brings visible successes for consumers: prices for consumer durables, such as cars, will fall.
Les loyers vont baisser. Cela va aider les petites et moyennes entreprises.
Rent prices will go down. This will help the small and medium-sized businesses.
Beaucoup de gens pensent que les taux d'intérêt vont baisser, mais je ne le crois pas.
Many people believe interest rates will go down, but I don't think so.
Benjamin espère que les vols pour l’Argentine vont baisser de prix afin qu’il puisse rendre visite à sa sœur.
Benjamin is hoping that flights to Argentina will come down in price so he can visit his sister.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape