La moutarde était réputée vivifier l’esprit et éloigner la mélancolie.
Mustard was thought to invigorate the spirit and drive away melancholy.
La racine du mot levain signifie animer, vivifier, donner vie.
Leaven comes from the root word that means enliven—to vivify, to bring to life.
Notre diocèse de Shanghai s’est engagé cette année à augmenter et à vivifier ses activités caritatives.
This year our diocese of Shanghai undertook to enlarge and invigorate its charitable activities.
Il les invite à vivifier l'histoire et les cultures des hommes avec son message salvifique.
He sends them to enliven our human history and culture with his saving message.
C’est pourquoi seul l’Esprit peut la vivifier et la renouveler constamment en profondeur.
That is why the Spirit alone can bring life to religious life and constantly renew it in depth.
Et à court terme, le matériau peut vivifier une occasion spéciale, tel qu"un anniversaire important, anniversaire, ou service commémoratif.
And in the short term the material can enliven a special occasion, such as a major anniversary, birthday, or memorial service.
La Kundalini peut s'éveiller en partie ou totalement, à l'aide de l'amour, et vivifier certains centres magnétiques chez l'homme et la femme.
But Kundalini can awaken partially (and completely) within the married couple, and can vivify through Love certain centres.
Nos Églises ont besoin d’une conversion missionnaire, pour vivifier en nous le sens, l’ardeur, l’élan et le dynamisme missionnaires.
Our Churches need to reawaken our missionary zeal and to renew in us the meaning, sense, ardor, enthusiasm and dynamism of our being missionary.
Organiser le travail, il est pour la science, la société s'attaque à la tâche de la morale, la morale est vivifier le bureau de la religion.
Organize the work it is for the science, the company is addressing the task of morality, morality is vivify the office of religion.
C’est donner à la Tête la joie de sentir la vie s’écouler de son cœur vers son corps, jusqu’à en vivifier ses membres les plus lointains.
It is to give the Head the joy of feeling life flow from his heart towards his body, to the point of vivifying its most distant limbs.
Que ces considérations nous aident à vivifier toutes nos œuvres par l'amour que le Seigneur a mis dans nos cœurs précisément pour que nous puissions L'aimer.
If only these considerations may help us to revitalize all our deeds with the love our Lord has instilled in our hearts, precisely so that we can also love him.
Nicodème comprit et garda la leçon. Dès lors il sonda les Écritures d'une manière différente, non pas pour discuter une théorie, mais pour vivifier son âme.
He searched the Scriptures in a new way, not for the discussion of a theory, but in order to receive life for the soul.
[24] Le Saint-Esprit n’instaure pas une super-culture, mais il est le principe personnel et vital qui va vivifier la nouvelle Communauté en synergie avec ses membres.
The Holy Spirit does not establish a superculture, but is the personal and vital principle which will vivify the new community in working in harness with its members.
Les effets de lumière peuvent vivifier n'importe quelle photo : lui donner l'air naturel (en ajoutant des reflets sur des objets brillants) ou au contraire - ajouter un peu de magie et d'éclat.
Light effects can brighten up any photo: make it look more natural (by adding reflections on shiny objects) or on the contrary - add a bit of magic and fantasy.
Les effets de lumière peuvent vivifier n'importe quelle photo : lui donner l’air naturel (en ajoutant des reflets sur des objets brillants) ou au contraire - ajouter un peu de magie et d’éclat.
It can make it look more natural (by adding reflections on shiny objects) or on the contrary - add a bit of magic and fantasy.
Les effets de lumière peuvent vivifier n'importe quelle photo : lui donner l’air naturel (en ajoutant des reflets sur des objets brillants) ou au contraire - ajouter un peu de magie et d’éclat.
Light effects can brighten up any photo: make it look more natural (by adding reflections on shiny objects) or on the contrary - add a bit of magic and fantasy.
Claret a découvert sa mission au long de son itinéraire pastoral et spirituel comme un appel spécial de son temps à animer et vivifier un peuple qui était chrétien depuis des siècles.
He discovered that his spiritual and pastoral itinerary mission was a special call from his time to animate and give life to the people who are already Christians for centuries.
Sentir l'adrénaline couler et la réalisation d'une date-limite par la peau de nos dents peuvent vivifier à court terme mais comme mode de vie peut porter préjudice à la santé et au bonheur.
Feeling the adrenalin flow and achieving a deadline by the skin of our teeth may be exhilarating in the short term but as a way of life can be detrimental to both health and happiness.
L'aspect force de vie poursuit sa fonction qui est de vivifier les organes [140] et la structure du corps, mais la force de l'âme, jusqu'à présent en sommeil, commence à se tourner vers le haut.
The life force aspect continues to carry forward its function of vitalising and empowering all [140] the organs and structures of the body, but the soul force, hitherto relatively quiescent, begins to turn upwards.
Demeurer vigilants et vivifier l’espérance de l’attente ne constitue donc pas un devoir secondaire pour une pensée théologique droite, qui trouve sa raison dans la Personne de Celui qui vient à notre rencontre et illumine notre connaissance du salut.
Thus, keeping vigilant and enlivening the hope of expectation are not secondary tasks for a correct theological thought, which finds its reason in the Person of the One who comes to meet us and illumines our understanding of salvation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer