vivifier
- Exemples
La moutarde était réputée vivifier l’esprit et éloigner la mélancolie. | Mustard was thought to invigorate the spirit and drive away melancholy. |
La racine du mot levain signifie animer, vivifier, donner vie. | Leaven comes from the root word that means enliven—to vivify, to bring to life. |
Notre diocèse de Shanghai s’est engagé cette année à augmenter et à vivifier ses activités caritatives. | This year our diocese of Shanghai undertook to enlarge and invigorate its charitable activities. |
Il les invite à vivifier l'histoire et les cultures des hommes avec son message salvifique. | He sends them to enliven our human history and culture with his saving message. |
C’est pourquoi seul l’Esprit peut la vivifier et la renouveler constamment en profondeur. | That is why the Spirit alone can bring life to religious life and constantly renew it in depth. |
Et à court terme, le matériau peut vivifier une occasion spéciale, tel qu"un anniversaire important, anniversaire, ou service commémoratif. | And in the short term the material can enliven a special occasion, such as a major anniversary, birthday, or memorial service. |
La Kundalini peut s'éveiller en partie ou totalement, à l'aide de l'amour, et vivifier certains centres magnétiques chez l'homme et la femme. | But Kundalini can awaken partially (and completely) within the married couple, and can vivify through Love certain centres. |
Nos Églises ont besoin d’une conversion missionnaire, pour vivifier en nous le sens, l’ardeur, l’élan et le dynamisme missionnaires. | Our Churches need to reawaken our missionary zeal and to renew in us the meaning, sense, ardor, enthusiasm and dynamism of our being missionary. |
Organiser le travail, il est pour la science, la société s'attaque à la tâche de la morale, la morale est vivifier le bureau de la religion. | Organize the work it is for the science, the company is addressing the task of morality, morality is vivify the office of religion. |
C’est donner à la Tête la joie de sentir la vie s’écouler de son cœur vers son corps, jusqu’à en vivifier ses membres les plus lointains. | It is to give the Head the joy of feeling life flow from his heart towards his body, to the point of vivifying its most distant limbs. |
Que ces considérations nous aident à vivifier toutes nos œuvres par l'amour que le Seigneur a mis dans nos cœurs précisément pour que nous puissions L'aimer. | If only these considerations may help us to revitalize all our deeds with the love our Lord has instilled in our hearts, precisely so that we can also love him. |
Nicodème comprit et garda la leçon. Dès lors il sonda les Écritures d'une manière différente, non pas pour discuter une théorie, mais pour vivifier son âme. | He searched the Scriptures in a new way, not for the discussion of a theory, but in order to receive life for the soul. |
[24] Le Saint-Esprit n’instaure pas une super-culture, mais il est le principe personnel et vital qui va vivifier la nouvelle Communauté en synergie avec ses membres. | The Holy Spirit does not establish a superculture, but is the personal and vital principle which will vivify the new community in working in harness with its members. |
Les effets de lumière peuvent vivifier n'importe quelle photo : lui donner l'air naturel (en ajoutant des reflets sur des objets brillants) ou au contraire - ajouter un peu de magie et d'éclat. | Light effects can brighten up any photo: make it look more natural (by adding reflections on shiny objects) or on the contrary - add a bit of magic and fantasy. |
Les effets de lumière peuvent vivifier n'importe quelle photo : lui donner l’air naturel (en ajoutant des reflets sur des objets brillants) ou au contraire - ajouter un peu de magie et d’éclat. | It can make it look more natural (by adding reflections on shiny objects) or on the contrary - add a bit of magic and fantasy. |
Les effets de lumière peuvent vivifier n'importe quelle photo : lui donner l’air naturel (en ajoutant des reflets sur des objets brillants) ou au contraire - ajouter un peu de magie et d’éclat. | Light effects can brighten up any photo: make it look more natural (by adding reflections on shiny objects) or on the contrary - add a bit of magic and fantasy. |
Claret a découvert sa mission au long de son itinéraire pastoral et spirituel comme un appel spécial de son temps à animer et vivifier un peuple qui était chrétien depuis des siècles. | He discovered that his spiritual and pastoral itinerary mission was a special call from his time to animate and give life to the people who are already Christians for centuries. |
Sentir l'adrénaline couler et la réalisation d'une date-limite par la peau de nos dents peuvent vivifier à court terme mais comme mode de vie peut porter préjudice à la santé et au bonheur. | Feeling the adrenalin flow and achieving a deadline by the skin of our teeth may be exhilarating in the short term but as a way of life can be detrimental to both health and happiness. |
L'aspect force de vie poursuit sa fonction qui est de vivifier les organes [140] et la structure du corps, mais la force de l'âme, jusqu'à présent en sommeil, commence à se tourner vers le haut. | The life force aspect continues to carry forward its function of vitalising and empowering all [140] the organs and structures of the body, but the soul force, hitherto relatively quiescent, begins to turn upwards. |
Demeurer vigilants et vivifier l’espérance de l’attente ne constitue donc pas un devoir secondaire pour une pensée théologique droite, qui trouve sa raison dans la Personne de Celui qui vient à notre rencontre et illumine notre connaissance du salut. | Thus, keeping vigilant and enlivening the hope of expectation are not secondary tasks for a correct theological thought, which finds its reason in the Person of the One who comes to meet us and illumines our understanding of salvation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !