virtualité

Virtus est en même temps puissance et acte, virtualité et réalité effective.
Virtus is simultaneously potential and act, virtuality and concrete reality.
La citoyenneté européenne est un concept abstrait qui manque de virtualité juridique.
European citizenship is an abstract concept which lacks any legal form.
Il en va de même du recours à la virtualité augmentée.
The same applies to the use of augmented virtuality.
Prisonniers de la virtualité, nous avons perdu le goût et la saveur du réel.
Prisoners of a virtual reality, we lost the taste and flavour of the truly real.
Loin d'être une simple virtualité technologique, le WiMax est de plus en plus une réalité.
WiMAX is not just a technological possibility but an emerging reality.
Elle offre la possibilité de construire un droit des contrats de haute technologie, qui s'appuie sur la virtualité de la méthode comparative comprise de la manière la plus subversive.
It offers a chance to create a high-tech contract law based on the potentiality of comparative method in its most subversive interpretation.
Il parlait de la démocratie et disait qu'à tant être utilisé par les antidémocrates, le mot démocratie avait perdu sa virtualité et sa valeur.
He was talking about democracy and said that the word 'democracy' had been used so much by those who were against democracy that the word had lost its virtue and value.
Pour s'en acquitter, les pays en développement peuvent, en principe, compter sur une assistance technique et financière internationale qui demeure cependant davantage une virtualité qu'une obligation juridiquement consacrée.
In order to fulfil this obligation, the developing countries may, in principle, rely on international technical and financial assistance, which is, however, still more virtual in nature than a legally established obligation.
Après tout, en dépit de sa virtualité, jeu de musique en ligne - c'est une excellente occasion de découvrir un monde de sons envoûtants, apprendre à faire de la musique, apprendre à lire la musique et même apprendre à jouer des instruments de musique.
After all, despite its virtuality, online music game - it's a great opportunity to discover a world of mesmerizing sounds, learn how to make music, learn to read music and even learn to play musical instruments.
Parce que ce qu'on peut mesurer dans la virtualité c'est tout.
Because what you can measure in virtuality is everything.
La virtualité, pourquoi pas ?
It could be a nice change.
L’individualisation de la vie, accrue par la technologie, pousse au subjectivisme et à la virtualité qui raréfient la réalité sociale et ecclésiale.
The individualization of life, increased by technology, leads to subjectivism and virtualism which rarefy social and ecclesial reality.
Ensuite, au cours des dernières décennies le développement des médias a diffusé et amplifié un phénomène qui se profilait déjà dans les années soixante : la virtualité qui risque de dominer sur la réalité.
In recent decades, moreover, the development of the media has spread and extended a phenomenon that had already been outlined in the 1960s: virtuality risks predominating over reality.
Le Vivarium Darmstadt, un zoo très bien soigné, et le Cybernarium, le musée de la virtualité (un regard sur le futur avec diverses installations d'ordinateurs avec grafique 3D), sont d'autres attractions pour les adultes et les enfants.
Other attractions for children and adults are certainly the Vivarium Darmstadt, a very well-kept zoo, and Cybernarium, the virtual museum, a look into the future, with many installations of 3D computer graphics.
La formation idéale devrait explorer comment l’expérience est modifiée par les TIC et rendue pertinente de nouvelle manière parce que la virtualité n’est pas une pénurie de société, de même que le silence n’est pas un manque de compétences linguistiques.
The ideal education would be to explore how experience is changed by ICT and is made relevant in a new way because virtuality is not the lack of society just as silence is not the lack of language.
À la suite de l'expérience vécue pendant la pandémie, la virtualité est désormais presque devenue la norme dans de nombreux domaines.
As a result of our experience during the pandemic, virtuality has now become almost the norm in many spheres.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté