vino

Un vieux proverbe dit in vino veritas (dans le vin, la vérité).
An ancient proverb says in vino veritas (in wine, the truth).
Veritas in vino. Tu vois ce que je veux dire ?
A little veritas in vino, know what I mean?
Tu sais, c'est pas in vino veritas.
You know, it's not in vino veritas.
In vino veritas, disait-on dans la Rome antique.
In vino veritas, the ancient Romans used to say.
Deuxièmement, in vino veritas.
Secondly, in vino veritas: there is truth in wine.
Je vais chercher le vino.
I'll go get the wine.
Je vais chercher le vino.
I'll get the vino.
D'où sort ce vino ?
Where did you get the vino?
Je vais chercher le vino.
I'll get the wine.
Sauf americano, bitter vino
Except americano, bitter vino
Un peu de vino.
Little bit of wine.
Conditions d'utilisation de la mention traditionnelle “vino de la tierra” accompagnée d'une indication géographique :
Requirements for the use of the traditional term “vino de la tierra” accompanied by a geographical indication:
Un peu de vino.
Bring us some wine.
J'adore dire "vino."
I love saying "vino."
Un peu de vino.
A bit of wine
Je me souviens d"un temps dans ma vie où faire de nouveaux amis était aussi simple que de commander un vino.
I remember a time in my life when making new friends was as easy as ordering a vino.
Vin de liqueur (vino generoso) de “Montilla Moriles” qui possède des caractéristiques semblables aux vins d'“Oloroso” mais avec moins de goût et d'arôme.
Liqueur wine (vino generoso) of “Montilla Moriles” with possesses similar characteristics to “Oloroso” wines but with less taste and aroma.
Vin de liqueur (vino generoso) de « Montilla Moriles » qui possède des caractéristiques semblables aux vins d'« Oloroso » mais avec moins de goût et d'arôme.
Liqueur wine (vino generoso) of ‘Montilla Moriles’ with possesses similar characteristics to ‘Oloroso’ wines but with less taste and aroma.
Arhivsko vino (arhiva) : vin vieux issu de raisins arrivés à maturité ayant une teneur naturelle en sucre d'au moins 83 degrés Oechsle ;
Arhivsko vino (arhiva): aged wine from fully matured grapes with a minimum natural sugar content of 83odegrees Oechsle;
Vin de liqueur (vino generoso) de « Montilla Moriles » qui possède des caractéristiques semblables aux vins d'« Oloroso » mais avec moins de goût et d'arôme.
The text of the Supplementary Protocol is attached to this Decision.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe