vilipender

La presse bourgeoise vilipende les bolcheviks.
The bourgeois press abuses the Bolsheviks.
Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.
Indeed, they vilify and threaten out leader and elected President because they do not want a peace settlement, and not vice-versa.
Il vilipende toute personne qui n'est pas d'accord avec lui.
He reviles anyone who doesn't agree with him.
Henry Ford est vilipendé comme un anti-sémite.
Henry Ford is reviled as an anti-Semite.
Le LSSP a été tellement vilipendé qu’il a perdu tous ses sièges.
So reviled was the LSSP that it lost all of its seats.
Celui qui se tient en travers de sa route sera vilipendé.
Anyone who stands in its way will be vilified.
Il sera vilipendé aux yeux de l'amant, que conduira à un tiff.
It will be vilified in the eyes of the lover, that will lead to a tiff.
Sans parler d'avoir le même visage comme l'homme le plus vilipendé dans l'univers.
Not to mention having the same face as the most reviled man in the universe.
On a beaucoup vilipendé, récemment, la méthode intergouvernementale et opposé celle-ci à la méthode communautaire.
The intergovernmental method has been much maligned recently and contrasted with the Community method.
Il n’est pratiquement pas un groupe d’immigrants qui n’ait pas été vilipendé aux premiers jours de son établissement.
Almost every large new immigrant group has been reviled to some degree in the early days of its establishment.
Peu importe ce que vous rapportez ou à quel point votre travail est réfléchi et bien documenté, soyez prêt à être dénoncé et vilipendé.
No matter what you report or how thoughtful and well-researched your work, be ready to be denounced and vilified.
Assange est particulièrement vilipendé pour avoir publié 70 000 courriels piratés appartenant au Comité national démocrate (DNC) et à de hauts responsables démocrates.
Assange is especially vilified for publishing 70,000 hacked emails belonging to the Democratic National Committee (DNC) and senior Democratic officials.
Un phénomène intéressant réside dans le fait que nombre des réformateurs actuels étaient autrefois d'ardents défenseurs du système aujourd'hui vilipendé.
An interesting phenomenon in this connection is that quite a few current reform-minded people were once advocates of the power system they now denounce.
Mais ce que je voulais dire à tous ceux qui ont vilipendé ce projet de traité, c'est : ne confondez pas démocratie et démagogie !
However, what I wanted to say to all those who have vilified this draft treaty is this: do not confuse democracy with demagogy!
Depuis, Abbas a été détenu, il est harcelé et vilipendé à la télévision et en ligne, de sorte qu'il est incapable de se trouver un emploi stable.
Since then, Abbas has been detained, harassed and vilified on television and online, so that he is unable to find stable employment.
Son travail en tant que peintre a été vilipendé par ses contemporains.
Her work as a painter was reviled by her contemporaries.
La presse a vilipendé le chef du parti pour avoir trahi les électeurs.
The party leader was reviled by the press for betraying voters.
Les gens ont vilipendé le politicien pour avoir mené des négociations visant à privatiser le pétrole.
The people despised the politician for making negotiations to privatize oil.
Le chef du parti a été vilipendé pour la façon dont il traitait les femmes.
The leader of the party was reviled for his treatment of women.
Je ne vilipende ni la pauvreté ni l'ambition.
Poverty doesn't offend me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit