vilify
- Exemples
If you want to vilify me, punish me, go ahead. | Si vous voulez me gronder, me punir, allez-y. |
You don't have to vilify your partner. | Il n'est pas nécessaire de haïr votre partenaire. |
Again, this is a kind of contentious history which requires someone else to vilify. | Encore, c'est un genre d'histoire controversable qui exige de quelqu'un d'autre de diffamer. |
You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. | Vous pouvez les citer, être en désaccord avec eux, les glorifier ou les diffamer. |
I just don't think we need to vilify the O.B. | Mais on n'a pas besoin de calomnier la gynéco |
You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. | Nous pouvons les citer, les contredire, les admirer ou les rejeter. |
You vilify a man behind his back, and then you smile in his face. | Tu calomnies les gens et puis tu leur fais des sourires. |
We know that she just looked after Anna, and all you can do is vilify her. | On sait qu'elle vient de prendre soin d'Anna et tu n'as fait que la dénigrer. |
Some would vilify me, take away my democratic rights and use hate-speak against me. | Certains veulent me diaboliser, me retirer mes droits démocratiques et tenir un langage de haine à mon égard. |
I call upon the new Commission to cease to vilify the Greek Cypriot people post-referendum. | J’appelle la nouvelle Commission à cesser de dénigrer la communauté chypriote grecque après le référendum. |
Anti-terrorism legislation has been used by the regime to vilify and persecute activists and human rights defenders. | La législation antiterrorisme a été utilisée par le régime pour dénigrer et persécuter les militants et défenseur-ses des droits humains. |
The formula is first to vilify someone and then pick his pocket; no one will feel sorry for that wretch. | La formule est la première à vilipender quelqu'un et puis de choisir sa poche, personne ne se sente désolé pour ce misérable. |
But it is still socially acceptable to publicly vilify women as such, because none of these reasons have made it into the social narrative. | Pourtant, il est encore socialement acceptable de vilipender publiquement une femme ainsi, parce qu'aucune de ces raisons n'apparaît dans le fil narratif social. |
Indeed, they vilify and threaten out leader and elected President because they do not want a peace settlement, and not vice-versa. | Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse. |
How can a referendum be legitimate when all media and all political parties vilify one of the alternatives? | Quelle est la légitimité d’une pratique référendaire qui consiste pour l’ensemble des médias et des partis politiques à vilipender l’une des alternatives de vote. |
You know, vilify me if you want, Rachel, but I had a job to do, and I had every right to do what I did. | You know, dénigre moi si tu veux, Rachel, c'etait mon job, et j'etais dans mes droits. |
I feel it would be unproductive to vilify a government that has made efforts to remedy and address the plethora of problems stemming from Bhopal. | Je pense qu’il serait contre-productif de calomnier un gouvernement qui a fait des efforts pour prendre en charge et remédier à une pléthore de problèmes provenant de Bhopal. |
The representative of Pakistan had used his statement on the agenda items considered to vilify and denigrate India's institutions of democratic governance. | Le représentant du Pakistan a choisi de profiter de sa déclaration au titre des points de l'ordre du jour examinés pour calomnier et dénigrer les institutions démocratiques de l'Inde. |
Indeed, the United States, which we vilify for not ratifying Kyoto, is actually doing better than the EU in terms of emissions trend. | En effet, les États-Unis, que nous vilipendons pour ne pas avoir ratifié le protocole de Kyoto, sont en train de faire mieux que l'Europe en termes de tendance d'émissions. |
Despite its name, this text does not seek to vilify hedge funds and private equity but instead notes the need for general market reform, greater transparency and calls for principle-based regulation. | En dépit de son nom, ce texte ne cherche pas à salir les fonds alternatifs et les fonds de capital-investissement, mais souligne la nécessité d'une réforme générale du marché et d'une plus grande transparence et appelle à une réglementation axée sur des principes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !