Surely His Name will be Glorified and vilified no more.
Certainement son Nom sera Glorifié et ne sera plus diffamé.
This was the former wife so vilified during the divorce from my third wife.
C'était l'ex-épouse si vilipendée pendant le divorce de ma troisième épouse.
On the Internet, humanitarian aid organizations are vilified on a daily basis.
Sur internet, les organisations humanitaires sont dénigrées au quotidien.
Anyone who stands in its way will be vilified.
Celui qui se tient en travers de sa route sera vilipendé.
It will be vilified in the eyes of the lover, that will lead to a tiff.
Il sera vilipendé aux yeux de l'amant, que conduira à un tiff.
Falun Gong are vilified and persecuted.
Falun gong est diffamé et persécuté.
But since I'm a woman, I'm being vilified.
Comme je suis une femme, on m'accuse de tous les maux.
I was vilified for doing what anyone in my position would do.
J'ai été calomnié pour avoir fait ce que tout le monde aurait fait à ma place.
As we know, Sylvia was vilified by the FBI disrupter and stool pigeon, Louis Budenz.
Comme nous le savons, Sylvia a été vilipendée par le perturbateur et l’indicateur du FBI, Louis Budenz.
It has typically been vilified as the source of unhealthy temptations that must be overcome with willpower.
Il a généralement été critiqué comme étant la source de tentations malsaines qui doivent être surmontées avec la volonté.
Oh great, I'm the one that's getting vilified.
- Super. Je vais passer pour la méchante.
I feel like I've been completely vilified, and they— They don't even accept as, like, real people.
J'ai l'impression d'avoir été complètement dénigrée, et ils... Ils ne nous acceptent même pas comme de vraies personnes.
It's not something that is a bad thing and is vilified, which is what happens in a lot of society.
Ce n'est pas quelque chose de mauvais et décrié, ce qui arrive dans beaucoup de sociétés.
Those who work to reveal the truth are condemned and vilified, even if it is one of their own who is speaking out.
Ceux qui travaillent pour révéler la vérité sont condamnés et diffamés, même si c’est un des leurs qui s’exprime.
No matter what you report or how thoughtful and well-researched your work, be ready to be denounced and vilified.
Peu importe ce que vous rapportez ou à quel point votre travail est réfléchi et bien documenté, soyez prêt à être dénoncé et vilipendé.
Assange is especially vilified for publishing 70,000 hacked emails belonging to the Democratic National Committee (DNC) and senior Democratic officials.
Assange est particulièrement vilipendé pour avoir publié 70 000 courriels piratés appartenant au Comité national démocrate (DNC) et à de hauts responsables démocrates.
Assata was falsely charged on numerous occasions in the United States during the early 1970s and vilified by the media.
Au début des années 70, Assata avait été accusée à tort et à de nombreuses reprises aux USA et diffamée par les médias.
In the course of its 37-year lifespan, Security Council resolution 242 has been both praised and vilified.
Au cours des trente-sept années qui se sont écoulées depuis son adoption, la résolution 242 du Conseil de sécurité a été à la fois couverte d'éloges et dénigrée.
However, what I wanted to say to all those who have vilified this draft treaty is this: do not confuse democracy with demagogy!
Mais ce que je voulais dire à tous ceux qui ont vilipendé ce projet de traité, c'est : ne confondez pas démocratie et démagogie !
Since then, Abbas has been detained, harassed and vilified on television and online, so that he is unable to find stable employment.
Depuis, Abbas a été détenu, il est harcelé et vilipendé à la télévision et en ligne, de sorte qu'il est incapable de se trouver un emploi stable.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée