vigilantly

You check your email vigilantly and still nothing.
Vous vérifiez vos courriels avec vigilance et toujours rien.
The international trade in hazardous waste must be carefully managed and vigilantly monitored.
Le commerce international des déchets dangereux doit être géré avec soin et faire l'objet d'une étroite surveillance.
The OIE is vigilantly following the international animal health situation with regard to avian influenza.
L’OIE suit avec vigilance l’évolution de la situation sanitaire internationale à l’égard de l’influenza aviaire.
The Hong Kong Police Force enforced the law vigilantly and would continue to do so.
La Police de Hong Kong veille étroitement à ce que la loi soit respectée et continuera à le faire.
Thus patients receiving Abraxane should be vigilantly monitored by physicians for the occurrence of cardiac events.
Par conséquent, les patients recevant Abraxane doivent être étroitement surveillés par leur médecin vis-à-vis du risque de survenue d’ événements cardiaques.
Children can quickly end up in situations which they do not have the knowledge and experience to be able to handle vigilantly.
Les enfants peuvent rapidement se retrouver dans des situations où ils n'ont pas les connaissances et l'expérience d'être capable de gérer avec vigilance.
France will continue, vigilantly and in an open and constructive spirit, to shoulder its responsibilities as a member of the Security Council.
La France continuera d'assumer ses responsabilités de membre du Conseil de sécurité avec vigilance, dans un esprit ouvert et constructif.
OIOS encourages the United Nations Office at Geneva to more vigilantly monitor activities to ensure that time lines are met.
Le BSCI encourage l'ONUG à faire preuve de plus de vigilance pour surveiller les activités afin d'assurer le respect des délais.
Our goal with Siri, the pioneering intelligent assistant, is to provide the best experience for our customers while vigilantly protecting their privacy.
Avec Siri, notre assistant intelligent novateur, nous désirons offrir aux utilisateurs la meilleure expérience possible tout en protégeant scrupuleusement leur vie privée.
Our goal with Siri, the pioneering intelligent assistant, is to provide the best experience for our customers while vigilantly protecting their privacy.
Avec Siri, notre assistant intelligent novateur, nous désirons offrir aux utilisateurs la meilleure expérience possible tout en protégeant rigoureusement leur vie privée.
For its part, the international community, while lending its full support to this process, is monitoring the Congolese parties vigilantly.
La communauté internationale quant à elle, tout en apportant tout son appui au processus en cours, observe avec vigilance les parties congolaises.
The country is a string of 138 small islands vigilantly protected by coral reefs, making it one of the best diving spots in the world.
Le pays est une chaîne de 138 îlots soigneusement protégés par des récifs coralliens, ce qui en fait l'un des meilleurs sites de plongée au monde.
His first step is to detect the presence of the higher Power consciously in himself through vigilantly noting and cultivating the intuitions it gives him.
Le premier pas est de détecter consciemment en nous-mêmes la présence de cette Force plus haute en étant attentif aux intuitions qu'Elle nous donne et en les cultivant.
Moving forward vigilantly on this agenda is the best way to make our intentions more real —the topic we set for ourselves today.
Continuer de mettre en oeuvre, en faisant preuve de vigilance, cet ordre du jour est la meilleure manière de faire de nos intentions des réalités, ce qui a été le thème d'aujourd'hui.
While this will at some point provide you the body you want, it can be a slow as well as tiresome process, requiring you to meticulously view every calorie and exercise vigilantly.
Bien que cela finira par vous donner le corps que vous désirez, il peut être une procédure lente ainsi que fastidieux, vous obligeant à regarder méticuleusement chaque calorie et aussi travailler fidèlement.
While this will ultimately offer you the body you want, it can be a sluggish and tiresome process, requiring you to meticulously watch every calorie as well as exercise vigilantly.
Bien que cela finira par vous donner le corps physique que vous voulez, il peut être une procédure lente ainsi que laborieux, nécessitant que vous voyez méticuleusement chaque calorie ainsi que l'exercice avec vigilance.
While this will at some point provide you the physical body you want, it can be a slow and also tedious procedure, requiring you to painstakingly enjoy every calorie and work out vigilantly.
Bien que cela finira par vous donner le corps que vous désirez, il peut être un processus lent et laborieux, vous obligeant à profiter méticuleusement chaque calorie et de travailler également avec vigilance.
Iejasu and its successors vigilantly preserved barriers of class isolation and, in particular, have tightly closed for commoners of a door of aristocratic elite and such exclusive groups, as Samurais.
Iejasu et ses successeurs protégeaient avec vigilance les barrières de l'isolation d'état et, en particulier, ont fermé hermétiquement pour les hommes du peuple de la porte de l'élite aristocratique et tels groupes privilégiés, comme les samouraïs.
Potential buyers of an object resembling any of those presented in the Emergency Red List, as well as customs and law enforcement agents, are advised to vigilantly check its provenance and relevant legal documentation.
Il est conseillé aux acheteurs potentiels d’objets ressemblant à ceux décrits dans la Liste Rouge d’urgence, ainsi qu’aux agents des douanes et des forces de l’ordre, de soigneusement vérifier leur provenance et la documentation légale correspondante.
Finally, I should like to make a request to all the European institutions: please do not make us wait for another BSE to break out before you respond - attentively, vigilantly and cooperatively - to the European Parliament.
Pour terminer, je voudrais insister sur la demande suivante auprès des institutions européennes : qu'elles n'attendent pas une autre ESB pour réagir, qu'elles restent attentives, vigilantes, et qu'elles collaborent avec le Parlement européen.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X