vigil

The statue recalls a night vigil of Saint Ignatius in Montserrat.
La statue rappelle la veillée nocturne de saint Ignace à Montserrat.
We're going to a vigil in the park.
On va à une veillée dans le parc.
Dear friends, this vigil will remain as an unforgettable experience in your lives.
Chers amis, cette veillée restera comme une expérience inoubliable de votre vie.
He asked me to get my parents to the vigil.
Il m'a demandé de les faire venir à la veillée.
There was a vigil in my son's memory.
Il y avait une veillée en la mémoire de mon fils.
The Mass will be preceded by a concert and prayer vigil.
La Messe sera précédée d’un concert et d’une veillée de prière.
I am at the front fence, at the vigil.
Je suis à la clôture avant, au poste de garde.
Of course the vigil doesn't do anything.
Bien sûr que la veillée ne fait rien.
It was a beautiful vigil to conclude this day of prayer for vocations.
Ce fut une belle veillée pour conclure cette journée de prière pour les vocations.
Do you think it was when you kissed me during the vigil?
Tu penses que c'est quand on s'est embrassés pendant la veillée ?
I'm planning another vigil so I need you back in bed.
Je prévois une autre veillée donc retourne au lit.
We had a vigil for her.
On a fait une veillée pour elle.
I need a vigil, Marcus, not a date.
J'ai besoin d'une veillée Marcus, pas d'un rencard.
I mean, we're at a vigil.
Je veux dire, nous somme à une veillée.
The Polfer, our railway police, keeps vigil.
La Polfer, notre police ferroviaire, veille.
And Nick, he needs to hold vigil for the relationship.
Nick doit être vigilant envers sa relation.
It was launched on the day of the Seckman school vigil.
Le jour du lancement coïncida avec la manifestation silencieuse du lycée Seckman.
Papa, there is no vigil for Father's Day.
Papa, il n'existe pas de veillée de la fête des pères.
Backstrom: Drop what you're doing. We're going to a candlelight vigil.
Laissez tomber ce que vous faites. Nous allons à une veillée au chandelles.
I didn't realize the vigil had drifted out to the common areas.
J'ignorais que la veillée passait dans les pièces communes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris