vieux jours

Et il est l'orgueil de mes vieux jours.
And he's all the pride of my yards.
Et il est I'orgueil de mes vieux jours.
And he's all the pride of my yards.
Le symbole des bons vieux jours.
A symbol of the good all days.
Mais là, dans mes vieux jours, il ne me reste qu'une vie de regrets.
But right now, in my twilight years, all I've earned is a life of regret.
Comme les vieux jours. ♪ Baby, work your magic on me ♪
CARL: Yep, just like back in the day.
On est à l'abri du danger et faut penser à ses vieux jours.
It gives security, one must think of one's retirement.
Les adultes dissimulés doivent laisser de côté les vieux jours pour le bien de tous.
Adults in hiding must let go of the old ways for the good of many.
Jouer le serpent classique, comme les vieux jours.
Play the classic snake, like the old days.
Pas d'enfant pour lui rendre visite dans ses vieux jours.
No children to visit him in his old age.
Tu prendrais vraiment soin de moi dans mes vieux jours ?
Would you really take care of me in my old age?
Rappelez-vous les vieux jours, la pré-Floride, pre-sandbox ?
Remember the old days, pre-Florida, pre-sandbox?
Hey, c'est plus les vieux jours, si ? !
Hey, this isn't the old days, all right?!
Une variété de bons vieux jours.
A variety of the good old days.
S'il te plait, pas d'histoires des vieux jours.
Please, no stories of the olden days.
Rappelez-vous les vieux jours de la TV, de la radio, etc.. analogues.
Remember the old days of analog TV, radio, etc.
Espérer voir le retour des bons vieux jours n'est pas une solution.
Hoping for a return of the good old days is no option.
En vieux jours c'aurait été presque impossible, mais maintenant les choses sont différentes.
In the old days this would have been nearly impossible, but now things are different.
Nous devrons revenir aux bons vieux jours de la barre manuelle.
We'll have to go back to the old days, of manual steering.
Vous vous rappelez les vieux jours ?
Do you remember the old days?
Ça me rappelle les bons vieux jours.
Reminds me of the good old days.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X