achever
- Exemples
Au Burkina Faso, le PSIC vient d'achever sa deuxième phase. | In Burkina Faso, the PSIC has just completed its second phase. |
Le Président annonce que la Commission vient d'achever le débat général. | The Chairman said that the Committee had thus concluded the general debate. |
La Commission vient d'achever ses travaux sur trois autres questions relevant de sa compétence. | The Commission had recently completed its work on three other matters of interest. |
Elaine Diaz vient d'achever une année d'études comme boursière Nieman à l'université d’ Harvard. | Diaz has just completed a year as a Nieman fellow at Harvard University. |
La Maison d'Hôtes LE HETREY vient d'achever sa restauration, dans le respect de la tradition. | The guesthouse THE HETREY just completed its restoration in the respect for tradition. |
L'OCDE vient d'achever une nouvelle enquête globale sur les intentions de dépenses des donateurs d'ici à 2010. | OECD has just completed a new and comprehensive survey of donor spending plans to 2010. |
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée. | UNIDO has just completed the first phase of the Gulf of Guinea Large Marine Ecosystem project. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission vient d'achever l'examen et le vote des projets de résolution pour ce matin. | The Chairman: The Committee has completed its consideration of and action on draft resolutions for this morning. |
Le Danemark est le premier pays membre de l'OCDE qui vient d'achever un rapport national sur l'objectif 8. | Denmark has recently completed a national report on Goal 8, making it the first OECD country to do so. |
Je vous remercie de votre visite au terme de l'importante conférence qui vient d'achever ses travaux à Madrid. | I THANK YOU for your visit at the end of the important conference which brings to completion your discussions at Madrid. |
L'Organisation internationale du Travail vient d'achever, en collaboration avec le Gouvernement angolais, un programme de réinsertion dans la vie active pour l'Angola. | The International Labour Organization, in collaboration with the Government of Angola, has completed an employment reintegration programme for Angola. |
La Division vient d'achever la rédaction d'une brochure à l'intention des entraîneurs, des athlètes, des écoles, des collèges et des parents. | The authority has recently completed a pamphlet, to be distributed among coaches, athletes, schools, colleges and parents. |
La séance en cours se tient à un moment particulier, puisque la Commission vient d'achever un cycle. | The current meeting was taking place at a special moment because, in the view of his delegation, the Committee had completed a cycle. |
Monsieur le Président, le projet de fusion de l'Union européenne vient d'achever un projet d'ingéniérie de six années, ayant coûté presque 1 milliard d'écus. | Mr President, the EU fusion project has just completed a six-year engineering design activity at a cost of nearly ECU 1bn. |
La Mission vient d'achever un rapport exhaustif sur le trafic d'êtres humains qu'elle a établi en coopération avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme. | A comprehensive report on trafficking in human beings was recently completed by UNMIBH in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
Mme Taylor-Alexander (Sainte-Lucie), répondant aux questions de Mme Dairiam, dit que Sainte-Lucie vient d'achever un examen approfondi de toute sa législation pour qu'elle soit conforme à la Convention. | Ms. Taylor-Alexander (Saint Lucia), responding to the questions put by Ms. Dairiam, said that Saint Lucia had just completed an exhaustive review of all its legislation to ensure compliance with the Convention. |
La Conférence du désarmement vient d'achever sa session annuelle. Celle-ci s'est caractérisée par un débat utile et structuré sur les questions fondamentales dont nous sommes saisis, ainsi que par des signes d'évolution positive. | The Conference on Disarmament has concluded this year's session, which was characterized by a productive, structured debate on key issues before it, with signs of positive developments. |
Le président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), Peter Maurer, vient d'achever une visite de cinq jours en Ukraine, où des centaines de milliers de personnes vivent dans des villes et des villages proches de la ligne de front. | The president of the International Committee of the Red Cross (ICRC), Peter Maurer, has concluded a five-day visit to Ukraine. |
Au moment où la Commission du désarmement vient d'achever ses travaux sur une note d'espoir, je voudrais partager avec la Commission le vœu de voir relancer le mécanisme multilatéral du désarmement. | At a time when the Disarmament Commission has completed its work on a note of hope, I would like to share with the Committee the wish to see a relaunching of the multilateral disarmament mechanism. |
La communauté internationale vient d'achever la mise en œuvre du Programme de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et il faut redoubler d'efforts dans tous les pays du monde, qu'ils soient développés ou en développement. | The international community has just completed a decade for human rights education and efforts have to be extended with greater vigor in all countries of the world, both developed and developing. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !