Les membres du Conseil de sécurité ont exprimé leur grave préoccupation devant les événements qui viennent de se produire en Côte d'Ivoire, en particulier à Abidjan, le 25 mars.
The members of the Security Council expressed grave concern at the events that occurred in Côte d'Ivoire, in particular in Abidjan, on 25 March.
Des faits étranges viennent de se produire.
So many strange things have happened recently.
En toute honnêteté, la plupart des taches qui viennent de se produire peuvent être simplement nettoyées avec de l’eau chaude.
In all fairness, most stains at its infancy can be removed with just warm water.
- Certains événements qui viennent de se produire sont, disons, embarrassants pour ma famille.
Some things have been happening That have been quite uncomfortable for my family.
Il est important, des événements viennent de se produire et nous souhaitons y répondre en n'abordant que cette question dans la résolution.
That is important. These are very recent events and we want to respond to them by dealing only with this one issue in the resolution.
M. Garcia (États-Unis d'Amérique) demande instamment aux autres délégations de faire un compte rendu fidèle à leur capitale des faits qui viennent de se produire.
Mr. Garcia (United States of America) said that he wished to urge delegations to portray recent events accurately when they reported back to their capitals.
Je peux dire la même chose, faisant allusion à l' actualité française, des conséquences également dramatiques des inondations qui viennent de se produire dans quatre départements français.
I may say the same, with reference to current events in France, regarding the equally tragic consequences of the floods which have just occurred in four French departments.
Monsieur le Président, je crois que l'histoire ne nous pardonnerait pas si nous n'étions pas à la hauteur des événements qui viennent de se produire et qui vont continuer à se produire.
(FR) Mr President, I do not believe that history would forgive us if the events that have just occurred and are continuing to occur were to prove beyond us.
Nous comprenons parfaitement la réaction du Président Tadić et des dirigeants serbes face aux événements qui viennent de se produire au Kosovo et nous appuyons les exigences légitimes de Belgrade que soit rétablie l'intégrité territoriale du pays.
We fully understand the reaction of President Tadić and the Serbian leadership to the Kosovo developments, and we support Belgrade's legitimate demands to restore the territorial integrity of the country.
À la suite des événements dramatiques qui viennent de se produire à Diyarbakir, la communauté internationale doit réagir immédiatement, car le bilan des déchaînements de violence dus aux forces armées turques s'alourdit effroyablement.
Following the recent dramatic developments in Diyarbakir it is imperative that the international community take immediate measures, as the number of victims of Turkey's savage use of military force is increasing in a frightening manner.
. - Monsieur le Président, nous avons fait nôtre une idée issue de vos propositions de réforme, à savoir que ce Parlement devrait être plus à jour et ne devrait pas attendre quatre ans pour discuter d’événements qui viennent de se produire.
Mr President, we have taken on board one idea from among your proposed reforms, that being that this House should be more up-to-date, and should not wait to discuss certain events as late as four years after they happen.
Les changements qui viennent de se produire en ce qui concerne le conseiller à la sécurité, c'est-à-dire la décision en faveur de M. Rybkin, dont je me félicite, montrent, à mon avis, clairement qu'une certaine dose de stabilité a été introduite.
The changes that have now taken place with regard to the security adviser, in other words the decision to appoint Mr Rybkin, which I also welcome, make it clear in my opinion that a high degree of stability has already been achieved.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir