victimhood
- Exemples
Finally, let me make this observation regarding the politics of victimhood. | Enfin, permettez -moi de faire cette observation en ce qui concerne la politique de la victime . |
The idea of victimhood is that someone else, and not you, was responsible for your misfortune. | L'idée de la victimisation, c'est que quelqu'un d'autre, et non pas vous, était responsable de votre malheur . |
I take great dislike to these victimhood stories, and not only because they are factually weak. | Ces histoires de victimisation me déplaisent fondamentalement, et pas seulement parce qu’elles sont faibles, du point de vue factuel. |
A nation that wallows in guilt, regrets,and shame opens the door to victimhood mentality and victimhood competition. | Une nation qui se complaît dans le sentiment de culpabilité, les regrets et la honte ouvre la porte à la mentalité et la compétition victimaires. |
Stand up on your own two feet to assert who you are, not comparing yourself to anyone else or claiming any kind of victimhood. | Comique sur vos propres deux pieds pour affirmer qui vous êtes, ne comparant pas vous-même à n'importe qui d'autre ou ne réclamant pas tout genre de victimisation. |
This is the only way to ensure that the politics of victimhood does not prevail in the region or in individual countries. | Ce n'est que de cette manière qu'ils pourront garantir que la culture de victimisation ne prévaudra pas dans la région ou dans certains pays en particulier. |
Not only do they not get justice, but their victimhood and suffering are undermined when a case collapses or results in an acquittal. | Non seulement ils n’ont pas obtenu justice, mais leur condition de victime et leurs souffrances sont mises à mal lorsqu’une affaire débouche sur un non-lieu ou sur un acquittement. |
We rejected the role of victimhood and vulnerability, instead generating and building feminist and popular power in our communities and in the streets. | Nous avons rejeté le rôle de victime et la vulnérabilité. Nous avons créé et construit un pouvoir féministe et populaire dans nos communautés et dans nos rues. |
One might say that politically aggressive demographic groups with histories of victimhood are the heart and soul of the Democratic Party as it has been since the 1960s. | On pourrait dire que les groupes politiques agressives démographiques ayant des antécédents de victimisation sont le cœur et l'âme du Parti démocrate comme il l'a été depuis les années 1960 . |
My first reaction upon reading the report was to notice that the neighborhood was pitching its identity in terms of group victimhood rather than the positive characteristics it might have. | Ma première réaction à la lecture de ce rapport est de constater que le quartier lançait son identité en termes de groupe victime plutôt que les caractéristiques positives que cela peut avoir. |
While I abhor college courses that teach victimhood of various peoples or makes disparaging comparisons with others, the study of identity does not have to be that way. | Même si j'ai horreur de cours de niveau collégial qui enseignent la victimisation de différents peuples ou rend les comparaisons désobligeantes avec d'autres, l'étude de l'identité ne doit pas être de cette façon. |
Such was His self-forgetfulness, such was His self-giving and self-denial, so total was His victimhood, that there was no comfort for the comfortless soul of the Word Incarnate. | Il s’est tellement oublié Lui-même, Il s’est tellement dévoué, son immolation a été si complète, qu’il n’y avait pas de consolation pour l’âme inconsolée du Verbe Incarné… |
She always uses victimhood to gain sympathy. | Elle utilise toujours le victimisme pour obtenir de la compassion. |
Love is neither Self-sacrifice nor victimhood, where you give away so much of yourself that you no longer have an identity of your own. | L'amour n'est ni l'abnégation ni le statut de victime, dans lequel vous abandonnez tellement de vous-mêmes que vous n'avez plus une identité vous appartenant. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !