vicariously

Not if I'm forced to live vicariously through you.
Pas si je suis forcé de vivre à travers toi.
I love living vicariously through the pain and suffering of others.
J'aime vivre par procuration la douleur et la souffrance des autres.
My legs are gonna live vicariously through yours.
Mes jambes sont vais vivre par procuration à travers la vôtre.
Now, I don't need to live vicariously through your achievements.
Je n'ai pas besoin de vivre tes victoires par procuration.
And I may have been living vicariously through you.
Et j'ai pu vivre par procuration à travers toi.
Lucky for us, we can live vicariously through their relationships.
Heureusement pour nous, nous pouvons vivre à travers leurs relations du fait d"autrui.
So this technology is living vicariously through you.
donc cette technologie vit par procuration, en vous.
I have to live vicariously through you.
Je dois vivre par procuration à travers toi.
And in my case, I just think I'm trying to live vicariously.
Et pour ma part, je pense que j'essaye de vivre par procuration.
I guess I'll just keep living vicariously through you.
Il faudra que je vive par procuration, à travers toi.
Come on, get it, so I can drink vicariously through you.
Allez ,fais-le, que je boive grâce à vous.
At least let me live vicariously.
Laisse moi au moins vivre par procuration.
I need to live vicariously through you.
J'ai besoin de vivre par procuration.
That was my idea. I was trying to live vicariously through her.
J'essayais de vivre par procuration à travers elle.
Let me live vicariously!
Laisse-moi vivre par procuration !
I can live vicariously through you guys.
Je peux pas vivre par procuration ?
Are you familiar with the adverb "vicariously"?
Tu connais l'expression "par procuration" ?
And I realized I was just trying to live vicariously through Danielle and Shauna.
Et j'ai réalisée que j'essayais juste de vivre à travers Danielle et Shauna.
Let me live vicariously.
Laisse-moi vivre par procuration.
I guess I'm just living a little vicariously.
Je vis un peu par procuration.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer