Si la pluie est vibrée, le sol sera vibré.
If the rain is vibrated, the land will be vibrated.
Leur être tout entier est absolument vibré par la Shiva Bhakti .
Their whole being is absolutely vibrated by Shiva bhakti.
Alors pourquoi je n'ai toujours pas vibré pour quelqu'un ?
Well, so then, why haven't I vibed with someone already?
La “Ribeira do Porto” a toujours vibré avec la quantité d’épiciers et commerçants.
The Ribeira of Porto has always seethed with the number of shopkeepers and traders.
Un bail que j'ai pas autant vibré.
That's the most action I've gotten in weeks.
J'ai jamais vibré pour les sports traditionnels.
I'm just, you know, I never really sparked to traditional sports, per se.
Ses prodigieuses cordes vocales d’un excellent métal flamenco ont vibré avec celles de Vicente Amigo et de Camarón.
His marvellous vocal chords of an excellent Flamenco metal have vibrated together with Vicente Amigo and Camaron.
Mon Dieu, j'ai vibré.
Didn't it move for you a little bit?
Toi, t'as pas un peu vibré ?
That was a train.
Plus de 60 millions de spectateurs dans le monde ont vibré avec l'histoire de Sophie Sheridan, une jeune fille préparant son mariage dans une île grecque.
Over 60 million spectators worldwide have already fallen in love with the story of Sophie Sheridan, a young girl getting ready for her wedding on a Greek island.
Plus de 60 millions de spectateurs dans le monde ont vibré avec l’histoire de Sophie Sheridan, une jeune fille préparant son mariage dans une île grecque.
Over 60 million spectators worldwide have already fallen in love with the story of Sophie Sheridan, a young girl getting ready for her wedding on a Greek island.
Le volant a vibré. Je pense que je devrais faire changer les amortisseurs.
The steering wheel's been vibrating. I think I should get the shock absorbers changed.
Dans ce cas le champ gravitationnel ne vibre que longitudinalement.
In this case the gravitational field vibrates only longitudinally.
Et quoi de plus original que les sous-vêtements qui vibre ?
And what is more original than the underwear that vibrates?
Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente.
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
Il vibre même pour vous faire savoir quand il est prêt !
It even vibrates to let you know when it is ready!
C'est l'alphabet élémentaire et cet alphabet vibre en mécanique quantique.
This is the elementary alphabet and this alphabet vibrates in quantum mechanics.
Je pense que mon cerveau vibre encore un peu.
I think my brain's still rattling around a little.
Lorsqu’une machine vibre, ses patins peuvent se déplacer et affecter l’alignement.
When a machine vibrates, its skids can move and affect its alignment.
Lorsqu’une machine vibre, ses pieds peuvent se déplacer et affecter l’alignement.
When a machine vibrates, its skids can move and affect its alignment.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant