Je ne pensais pas que ça te vexerait.
I didn't know you'd be so upset, okay?
Je ne pensais pas que ça te vexerait.
I didn't think you'd be upset.
C'est trop tard, ça la vexerait.
It's too late, and be offended...
C'est l'inverse qui me vexerait.
I'd be offended if they didn't, doll.
Si j'étais une brème ça me vexerait ça.
If I was a bream, I'd resent that.
Si c'était le cas, ça me vexerait presque
Because if you are, it would almost be enough to hurt my feelings.
Je te dérange ? Si c'était le cas, ça me vexerait presque
Because if you are, it would almost be enough to hurt my feelings.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à