verdict

The verdict - play football online for free must-all.
Le verdict - jouer au football en ligne gratuitement must-tout.
A verdict on their case is expected on 21 June.
Un verdict dans leur affaire est prévu le 21 juin.
The verdict can be enforced either in Italy or Germany.
Le jugement peut être exécuté en Italie ou en Allemagne.
Ladies and gentlemen of the jury... have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury... avez-vous rendu un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, avez-vous rendu un verdict ?
Members of the jury, are you agreed upon a verdict?
Membres du jury, êtes-vous d'accord sur un verdict ?
For many, this diagnosis is almost a verdict.
Pour beaucoup, ce diagnostic est presque un verdict.
Why couldn't you just wait for the verdict?
Pourquoi ne pouvais tu pas juste attendre le verdict ?
Members of the jury, are you agreed upon a verdict?
Membres du jury, êtes-vous parvenus à un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, êtes-vous parvenus à un verdict ?
Her hopes were dashed when she heard the verdict.
Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict.
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, êtes-vous parvenu à un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, avez-vous rendu votre verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs les jurés, avez-vous rendu le verdict ?
The verdict in three trials was delivered during that period.
Dans trois procès, le verdict a été prononcé pendant cette période.
What would you have done if there'd been a verdict?
Qu'est-ce que t'aurais fait s'il y aurait eu un verdict ?
In court, all that matters is the verdict.
A la cour, tout ce qui compte est le verdict.
The verdict sets up an appeal on a much larger stage.
Le verdict établit un appel sur une plus grande échelle.
If you have a problem with the verdict, go after them.
Si tu as un problème avec le verdict, poursuis-la.
None of that has anything to do with our verdict.
Eh bien, ça n'a rien à voir avec notre verdict.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X