Monsieur le Président, la Conférence des présidents a effectivement décidé de proposer ce que vous venez de rappeler à l'Assemblée plénière.
Mr President, the Conference of Presidents did in fact decide to propose what you have just mentioned to the House.
Vous venez de rappeler en outre, Madame Wallström, qu'aucun État membre n'avait transposé la directive dans les temps.
You also stated, Mrs Wallström, that all Member States were behind in the transposition of the directive into national law.
Je crois que vous venez de rappeler à juste titre la décision que nous avons prise d'inviter le président Arafat et M. Shimon Peres.
I think that you were right just now to recall our decision to invite President Arafat and Mr Peres.
Donc, la suggestion que vous venez de rappeler, à savoir commencer le mercredi après-midi par la question du Proche-Orient, me paraît particulièrement bienvenue.
The suggestion you have just mentioned, namely starting Wednesday afternoon with the statements on the Middle East, is therefore particularly welcome.
Monsieur le Président, la position commune du Conseil dont vous venez de rappeler l'objet vient en deuxième lecture de notre Parlement, non pas pour des questions de fond, mais pour des questions de forme.
Mr President, the Council common position whose aim you have just stated has been referred back to Parliament for a second reading, not because of its content, but because of its form.
Vous venez de rappeler qu'à la suite de la tragédie de Douvres, en juin de l'année dernière, le Conseil européen de Feira a souhaité que des mesures soient prisent pour lutter contre l'immigration clandestine et le trafic d'êtres humains.
Various speakers reminded us just now that, following the Dover tragedy last June, the Feira European Council called for measures to be adopted to combat illegal immigration and the trafficking of human beings.
Pour les plus pauvres, hormis la mesure commerciale que vous venez de rappeler, vous avez créé l'Office Europe Aid, à l'instar de l'US Aid, et remplacé pour l'essentiel le développement par l'assistance.
For the very poorest countries, aside from the trade measure you have just mentioned, you have created the Europe Aid Cooperation Office, on the model of US Aid, and have, for the most part, replaced development with aid.
M. Costa et vous-même venez de rappeler le chiffre-clé de un milliard d'euros si le ciel unique ne devient pas une réalité, et j'ajouterais que les économies potentielles sont encore plus importantes selon Eurocontrol, puisque trois milliards d'euros pourraient être économisés.
You and Mr Costa have just quoted the key figure of EUR 1 billion if the Single Sky is not implemented, and I might add that, according to Eurocontrol, the potential savings are even greater, since EUR 3 billion could be saved.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant