connaître

Bah, je pense pas que tu vas connaître.
I don't think you'd know them.
Tu vas connaître la discipline que tu mérites.
But you are finally going to get the kind of discipline that you deserve.
On dirait bien... que tu vas connaître un grand amour, dans ta vie.
From the looks of this, you are going to have one great love in your life.
tu vas connaître le monde, et plus... ils voudront tous te connaître.
You are going to know the world, and what's more... they are all going to want to know you.
Bah, je pense pas que tu vas connaître.
You wouldn't know them.
On voulait te parler des changements que tu vas connaître en grandissant.
We wanted to talk to you about some of the changes that happen to your body as you get older.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit