causer

Tu vas causer des ennuis tandis que tu es ici, n'est-ce pas ?
You're gonna make trouble while you're here, aren't you?
Mon compte est ici, tu vas causer avec un client.
I mean, I bank here, so you'd be chatting with a client.
Tu vas causer aux garçons de ces fiançailles ou je dois le faire ?
Are you gonna say owt to the boys or will I have to?
Et tu vas causer !
And now you'll start talking!
Tu vas causer un problème.
You are in trouble.
Tu vas causer.
You'll talk sooner or later.
Tu vas causer toutes les cinq minutes ? - Je vais te demander de partir.
That wasn't the dad from Family Matters, it was just the same actor.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit