Tu vas abîmer tes intestins.
He's hurting you. Using you.
Mets ça. Tu vas abîmer ta robe.
Get this on, then. You're going to ruin your dress.
Tu vas abîmer la viande.
You're going to hurt the meat!
Tu vas abîmer mon tapis.
You're going to get book stains on the rug.
Mets ça. Tu vas abîmer ta robe.
You're going to ruin your dress.
Tu vas abîmer la serrure.
You'll damage the lock.
Tu vas abîmer le costume.
You're... you're going to mess up the costume.
Laisse-moi faire, tu vas abîmer ta robe.
Here, let me do this, boo, so you don't mess up your dress.
Tu vas abîmer la viande
You're going to hurt the meat!
Doucement avec les caisses ! Tu vas abîmer les pommes.
Easy with the crates! You'll bruise the apples.
Ne mange pas autant de bonbons, sinon tu vas abîmer tes jolies dents.
Don't eat so much candy, or you'll ruin your pearly whites.
Si tu remues trop, tu vas abîmer la pâte.
Too many stirs and you'll ruin the batter.
Attention au dos d’âne ! Tu vas abîmer la suspension de ta voiture.
Mind the ramp! You'll destroy your car suspension!
Ne lave pas la poêle avec de la laine d'acier ! Tu vas abîmer le revêtement antiadhésif.
Don't wash the pan with steel wool! You will ruin the nonstick surface.
S'il te plaît, ne lave pas cette poêle avec du savon, sinon tu vas abîmer sa patine.
Please don't wash that pan with soap or you'll ruin the patina on it.
Si tu ne chauffes pas ta voix avant de commencer à chanter, tu vas abîmer tes cordes vocales.
If you don't warm up your voice before you start singing, you'll injure your vocal cords.
Fais attention où tu marches, sinon tu vas abîmer mes chaussures neuves. Je les ai payées 200 livres !
Watch your step, or you'll do my new shoes in. I paid 200 quid for them!
Qu'en penses-tu ? Je me brosse les dents trop fort ? — Oh oui, vas-y doucement. Tu vas abîmer ton émail.
What do you think? Do I brush my teeth too vigorously? - Oh yeah, take it easy. You'll ruin your enamel.
Ne serre pas trop la vis, sinon tu vas abîmer le filetage.
Don't tighten the screw too much or your'll bugger the thread.
Ne mets pas la voiture en marche arrière sans t'arrêter ! Tu vas abîmer la boîte de vitesses.
Don't put the car in reverse without stopping! You're going to strip the gears.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris