balancer

Je vais balancer tout ça !
Throw out all the food in this fridge.
Vous pensez que je vais balancer une source confidentielle ?
You think I'm gonna give up a confidential source?
Je vais balancer du Yeezy dans une seconde.
I'll throw on some yeezy in a second.
Tu crois que je vais balancer Proctor pour toi ?
You think I'm gonna roll on someone like Proctor 'cause of you?
Tu chantes, et je vais balancer ça au monde.
You sing it, I'm gonna make the world hear it.
Car tu penses que je vais balancer.
Yeah, because you think I'm gonna snitch.
Je vais balancer ces verres McDonald's des années 80.
I'm gonna go ahead and ditch these promotional McDonald's cups from the 80's.
Il a découvert que j'étais ici, et maintenant, il pense que je vais balancer.
He found out I'm here, and now he thinks I'm gonna flip.
Ils pensent que je vais balancer aux flics
They think I'm gonna tell the cops
Je vais balancer le morceau.
I am going to tell him.
Je vais balancer le morceau.
I'm gonna tell him.
Je vais balancer le morceau.
I'm gonna tell Nick.
Je vais balancer le morceau.
I'll tell you why.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale