supposer

On va supposer qu'il l'est.
We got to assume he does.
On va supposer qu'il y a autre chose mais on doit la trouver en premier.
We have to assume there's more to the story, but we need to get her out first.
La gestion territoriale va supposer de bien les connaître et d’apprendre les multiples manières de les enrichir.
The territorial management implies one ought to know them well and learn the multiple ways to enrich them.
Voici un bref tutoriel pour créer un module d'abonnement à partir de zéro ; on va supposer que l'un des champs SendBlaster est appelé 'Nom'.
Here is a brief tutorial for creating a subscription module from scratch; we'll assume that one of SendBlaster's fields is called Name.
Je voudrais tout d'abord rappeler la révolution que va supposer la matérialisation de l'euro le 1er janvier prochain.
I would like to start by pointing out what a revolution it is going to be when the euro appears on 1 January of next year.
Je crois que le Parlement pourra approuver demain le texte avec les amendements que nous propose le rapporteur et que, par conséquent, cela va supposer un pas en avant.
I think that Parliament will be able to approve the text tomorrow with the amendments tabled by the rapporteur, and a step forward will therefore be taken.
Si vous reconnaissez et acceptez qu'il utilisera les Services après que les modifications appropriées ont été incorporées dans les Termes et Conditions, Justgraph va supposer que vous les acceptez.
If you agree and accept the usage of the Services after Justgraph incorporates the needed changes in the Terms and Conditions, then Justgraph will assume that you are accepting them.
Comme nous le savons tous, il s'agit d'un programme ambitieux qui va supposer un grand effort économique pour l'Union européenne, de l'ordre de 4 milliards d'euros en sept ans.
As we all know, this is an ambitious programme which will require a great economic effort on the part of the European Union, in the order of EUR 4,000 million in seven years.
Et je ne suis pas d'accord dans le sens où la ratification de la convention - le Parlement européen l'a dit -, si elle était interprétée de manière différente par rapport à la convention de New-York, va supposer une source de conflits permanente.
I differ inasmuch as I believe, as does the European Parliament, that ratifying the convention could give rise to long-term disputes if it is interpreted differently from the New York Convention.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant