perdurer

C'est dans ce contexte que s'instaure un statu quo qui va perdurer.
It was against this backdrop that a status quo developed which lasted for many years.
Cette menace va perdurer à moins que le Trésor et la Banque centrale ne l’empêchent en renforçant le contrôle sur les transferts de capitaux.
This threat continues unless Treasury and the Reserve Bank counter it by tightening exchange controls.
Les scientifiques disent que ça va perdurer pendant 40 ans.
The scientists think it's going to linger for another 40 years.
Nous espérons que ce partenariat va perdurer dans le temps.
We hope this partnership will continue for much longer.
Le vote d'aujourd'hui signifie que cette situation indécente va perdurer pendant 18 mois supplémentaires.
Today's vote means that this obscenity will continue for another 18 months.
Donc c'est aussi un bâtiment pour les gens qui va perdurer.
So this was also a place for people that will stay a long time.
Cette technologie va perdurer.
This technology is here to stay.
La chorale va perdurer.
Glee Club is here to stay.
Ce sera un groupe de gens venus te dire que ton oeuvre va perdurer. Vraiment ?
This is a group of people who want to tell you your work is going to live.
Nous reconnaissons toutefois que le ralentissement économique résultant de la crise financière va perdurer, voire s’amplifier, en 2012.
At the same time we recognise that the economic downturn that has resulted from the financial crisis will continue, and may get worse, in 2012.
Conformément à nos prévisions pour 2006 et 2007, cette situation va perdurer et, si les États membres adoptent des mesures complémentaires, nous verrons une nette amélioration.
According to our forecasts for 2006 and 2007, this situation will continue and, if the Member States adopt additional measures, we will see a clear improvement.
par écrit. - (PT) L'augmentation du prix du pétrole, qui a atteint presque 80 dollars le baril, semble être un phénomène structurel qui va perdurer.
Higher oil prices, which have hit almost USD 80 per barrel, appear to be a structural phenomenon that is here to stay.
Le lien entre urgence et développement prend toute son importance dans ce contexte où les structures étatiques sont très faibles et où la crise humanitaire va perdurer.
The real importance of the link between urgency and development is highlighted in this context, in which state infrastructures are very weak and the humanitarian crisis is set to last.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe