occasionner

Cette décision va occasionner des pertes d'emplois en Irlande du Nord.
The decision made will cost jobs in Northern Ireland.
Imaginez le traumatisme psychologique et le trouble que cette situation va occasionner.
Imagine the psychological trauma and confusion this is going to inflict.
C'est clair que ça va occasionner des problèmes, on devra régler ça.
Clearly this will cause problems, and we need to fix it.
Réfléchissez toutefois à ce que cela va occasionner pour ceux qui gouvernent à présent la Bulgarie.
Consider, though, what this will cause to those who govern Bulgaria now.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar