imposer
- Exemples
Ou la complexité de la vie et de la diversité des caractères va imposer son empreinte. | Or the complexity of life and the diversity of the characters will impose its imprint. |
Au delà de cette évidente nécessité, les conditions naturelles de l'espace va imposer certaines exigences sur les colonies humaines. | Beyond this obvious need, the natural conditions of space will impose certain requirements upon human colonies. |
La pédale KéO reçoit l’Oscar du Design et elle va imposer de nouveaux standards en termes de légèreté. | The KEO pedal receives the Oscar of Design and it will impose new standards in terms of lightness. |
À partir de mi-2012, l’Australie va imposer une taxe sur les centrales électriques au charbon et d’autres grands pollueurs. | From mid-next year, Australia will levy a tax on coal-fired power plants and other major polluters. |
Qui va imposer un contrôle politique et démocratique à une Banque centrale européenne qui a carte blanche ? | Who is to impose political and democratic control on the uncontrolled European Central Bank? |
Chaque forme animée, chaque élément de l’image totale que cherchent les montreurs d’aujourd’hui, va imposer ses exigences au scénario. | Each animated figure, every element of the total image that puppeteers of today devise, will impose its demands on the script. |
L'important est de décider si le Comité va imposer un délai à la présentation des communications au titre du Protocole facultatif. | The important issue was whether the Committee was going to impose a time limit on the submission of communications under the Optional Protocol. |
L’analyse de la méthode doit décrire la séquence dans laquelle les divers éléments sont réalisés, comme cela va imposer certaines limites d’un processus. | The method analysis must describe the sequence in which the various elements are carried out, since this will place certain constraints on a process. |
Les limitations que Save the Children va imposer à ses futures activités dans le pays ne sont pas encore connues. Cependant, leur mission est certainement nécessaire. | The limitations Save the Children will impose on their future activities in the country are not yet known, but their mission is certainly necessary. |
L’administration kényane est sur le point de mettre en place un nouveau régime fiscal qui va imposer une taxe indirecte de 15 % sur les services téléphoniques et Internet. | Kenyan officials are set to implement a new tax scheme that will impose an excise tax of 15% on telephone and internet services. |
Alors que l'économie grecque aurait besoin aujourd'hui d'une monnaie faible pour sortir de la dépression, la troïka va imposer un nouveau plan d'austérité budgétaire plus drastique encore. | While the Greek economy now needs a weak currency to get out of the depression, the troika is going to impose a new, even more drastic, fiscal austerity package. |
Si le Groupe de l’audit interne et des investigations conclut que les allégations sont fondées, il va imposer des mesures disciplinaires ou autres au responsable, y compris, s’il y a lieu, le licenciement immédiat. | If IAIG finds that the allegation is substantiated, it will vigorously pursue disciplinary or other action against the perpetrator, including immediate termination of employment. |
Il a juste fait une preuve de principe, de tuiles qui interagissent comme des magnets. En écrivant un code, un peu comme le replis des protéines, on va imposer une certaine structure a ces tuiles. | This was just a proof of principle he did of tiles that interact magnetically, where you write a code, much like protein folding, that specifies their structure. |
La crédibilité d'un tel cadre de discussion, dans un contexte international et avec l'Internet, va imposer le développement rapide de méthodes et d'outils d'anticipation et de prospective qui soient acceptés par la majorité des intervenants, y compris l'opinion publique. | The credibility of such a framework for discussion, in an international context and with the Internet, will require the rapid development of anticipation methods and tools that they would be accepted by most stakeholders, including public opinion. |
Le choix de cette mesure contraignante va imposer aux États membres une réglementation qui ne sera pas nécessairement adaptée à leurs spécificités nationales et qui risque par conséquent de pénaliser ce mode de travail, alors que l'objectif était de le favoriser. | The choice of this restrictive measure is going to force regulations on the Member States that are not necessarily adapted to their specific national characteristics and which could therefore penalise this way of working, whereas the aim was to encourage it. |
Le nouveau directeur va imposer des règles et des règlements plus stricts. | The new principal is enforcing stricter rules and regulations. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !