La Commission va devoir prendre maintenant sa décision définitive.
The Commission will now have to take its final decision.
Tu va devoir trouver un moyen d'impliquer le chef.
You gotta find a way to get the chief involved.
En fait, on va devoir faire un pause dans l'enquête.
Actually, we need to hit pause on the investigation.
Cette fois, il va devoir le dire avec des fleurs.
This time, he's gonna have to say it with flowers.
Charlie, je pense qu'il va devoir voler une autre voiture.
Charlie, I think he's gonna have to steal another car.
Mme Keating, on va devoir faire ça tout de suite.
Ms. Keating, we're gonna have to do this right now.
On va devoir te trouver un nouveau nom pour vous.
We'll have to find a new name for you.
Pour une fois dans ma vie, il va devoir m'écouter.
For once in my life he's gonna have to listen.
On va devoir sauver Batman et le professeur ensemble.
We'll just have to rescue Batman and the professor together.
On va devoir trouver un endroit pour camper, par ici.
We'll have to find a place to camp around here.
Je suppose qu'on va devoir concentrer nos efforts à l'intérieur.
I guess we're gonna have to concentrate our efforts inside.
Pour une fois, elle va devoir s'ajuster à mes plans
For once, she's gonna have to adjust to my plans.
Jaime va devoir changer leurs esprits, et exiger des sacrifices forts.
Jaime will have to change their minds, and require strong sacrifices.
On va devoir emprunter votre voiture encore un peu.
We're gonna need to borrow your car a little longer.
Il va devoir recommencer une lignée avec sa nouvelle épouse.
He'll have to start breeding again with his new wife.
Dr. Ackard va devoir jeter un coup d'œil à ça.
Dr. Ackard's gonna have to take a look at that.
Ozoliņš s`est blessé, il va devoir être remplacé.
Ozoliņš has been injured, he will have to be substituted.
Il va devoir rempiler la moitié de sa ligne.
He's going to have to restack half of his line.
On va devoir d'abandonner cette voiture et voler un autre.
We're gonna have to ditch this car and steal another one.
Commandant, l'un de nous va devoir quitter le bunker.
Major, one of us will have to leave the bunker.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée