compliquer

Ça va compliquer les choses pour les élections.
It could hold you back in the elections.
Ça va compliquer les choses.
It's gonna make things a little tougher.
Ça va compliquer les choses.
That's gonna make it tougher.
Ça va compliquer les choses.
That may be a little bit of a problem.
Ça va compliquer les choses.
Well, that could be a bit of an issue.
En plus, les fractures ouvertes pourraient aussi impliquer des dégâts aux muscles, tendons et ligaments autour, ce qui va compliquer le traitement et la guérison.
In addition, open fractures also involve damage to the surrounding muscle, tendon, and ligament structures, which complicates both treatment and healing.
L’état d’urgence en France va compliquer significativement l’expression des sociétés civiles du monde entier à l’occasion de la COP 21 sur le climat.
The state of emergency in France will significantly complicate the participation of civil society organisations from around the world in the COP21 climate change conference.
Peut-être cela est juteuse, mais va compliquer votre vie est presque certaine.
Perhaps this is juicy, but will complicate your life is almost certain.
Chaque niveau va compliquer le processus d'avancer.
Each new level will complicate the process of moving on.
Je vois que le capitaine va compliquer les choses.
I can see the captain is going to be difficult.
Cela va compliquer les choses comme si ce n'était pas déjà assez mauvais.
That's gonna make things lively as if it wasn't bad enough already.
Les boîtes oranges peuvent être déplacés une seule fois, il va compliquer la tâche =.
Orange boxes can be moved only once, it will complicate the task =.
Wow, cela va compliquer les choses.
Wow, that's really gonna complicate things.
Ça va compliquer les choses, ici.
That's gonna make things awkward around here.
Ça va compliquer les choses.
This is gonna complicate things.
Comme tu l'as dit, la distance va compliquer les choses, mais maintenant...
And like you said, the distance is so hard.
Bon, on va compliquer les choses.
All right, let's make it more difficult.
Ça va compliquer les choses.
This is gonna complicate matters.
Mais ce chaos chez moi va compliquer les choses.
I'm just saying, the chaos back at my place will make it hard.
Ça va compliquer les choses, ici. Oubliez ce qu'on pensera de nous.
That's gonna make things awkward around here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris