amener

Je veux faire partie de l'équipe qui va amener Monica Tenez jusqu'au Senat.
I want to be part of the team that gets Monica Tenez to the Senate.
- Qui va amener cette femme à cet homme ? -
Who giveth this woman to be married to this man?
Ceci va amener à un processus où le corps continue de fabriquer plus de purines, qui continuent à être transformées en acide urique.
This leads to a process where the body keeps making more purines, which keep getting turned into uric acid.
Cependant, quand ils sont trop lâches et tombent, cela provoque une irritation qui va amener le cheval à chipoter pour essayer de les retirer.
When they are too loose, they sag down and annoy the horse that then tries all sorts of things to get them off its legs.
Il veut dire qu'on va amener quelqu'un d'un peu plus fiable.
He means we're gonna bring in someone a little more reliable.
Il veut dire qu'on va amener quelqu'un d'un peu plus fiable.
He means, we're gonna bring in someone a little more reliable.
Un changement dans son attitude va amener de l'attention sur lui.
Any change in his behavior will call attention to him.
C'est ce qui va amener les gens à lire ce que vous avez écrit.
This is what will get people to read what you wrote.
On va amener Ware ici ?
We're going to bring Ware here?
Elle va amener cet orage ici.
It's going to bring that storm here.
On va amener ça au labo.
We'll get it back to the lab.
Ceci, je crois, va amener la paix à ce conflit, en particulier.
That, I believe, is going to bring peace to this particular conflict.
Et je ne sais jamais ce que ce travail va amener, mais c'est toujours excitant.
And I never know what this job will bring, but it's always exciting.
Il va amener le cheik à Atlantic City, voilà ce qu'il va faire.
He's gonna bring the sheik to Atlantic City, that's what he's gonna do.
Et qu'est ce que ça va amener de bon ?
And what good would that do?
Apprendre les besoins de vos clients et le bouche à oreille va amener les masses.
Learn your customers needs and word of mouth will bring the masses.
Alors je te le redemande, qu'est ce que ça va amener de bon ?
So I ask you again, what good would it do?
On va amener l'affaire au tribunal.
We will take this to court.
C'est l'extraterrestre lui-même qui va amener la mariée.
The alien himself will present the bride.
Il va amener une maîtresse.
He is going to get a fancy woman in.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet