- Exemples
A state is sovereign when it respects the principle of uti possidetis, the inviolability of borders. | Un État est souverain lorsqu'il respecte le principe de l'uti possidetis, de l'intangibilité des frontières. |
It would also mean that the principle of uti possidetis would be subject to a considerable exception. | Le principe de l'uti possidetis aussi serait soumis à une exception de taille. |
It was important to note that the Court first wanted to base its decision on the principle of uti possidetis juris. | Il importe de noter que la Cour voulait d'abord fonder sa décision sur le principe d'uti possidetis juris. |
I saw her earlier and I diagnosed uti. Sent her out and she seized in the parking lot. | J'avais diagnostiqué une infection urinaire. Je l'ai renvoyée, et elle a convulsé. |
Accordingly, the factual basis for the operation of the legal principle of uti possidetis is beyond dispute in this case. | En conséquence, il ne fait aucun doute que les conditions de l'application du principe de l'uti possidetis sont réunies en l'espèce. |
If a treaty determines a territorial boundary, then there is no need to discuss uti possidetis, intertemporal law of the relevant effectivités. | Si un traité détermine une frontière, il n'y a pas besoin de s'interroger sur l'uti possidetis ni sur le droit intertemporel des effectivités pertinentes. |
Often, one or both parties would rely on the uti possidetis juris principle as the basis of sovereignty over the territory in dispute. | Il est fréquent que l'une des parties ou les deux se fondent sur le principe uti possidetis juris en tant que preuve de leur souveraineté sur le territoire contesté. |
The Court sought to identify any post-colonial effectivités after it concluded that the title of the islands could not be established by virtue of uti possidetis juris. | La Cour a cherché à identifier toute effectivité postcoloniale avant de conclure que le titre de possession de ces îles ne pouvait être établi en vertu de l'uti possidetis juris. |
Essentially, the principle of uti possidetis functions in the context of the transmission of sovereignty and the creation of a new independent state and conditions that process. | Pour l'essentiel, le principe de l'uti possidetis s'applique dans le contexte de la transmission de souveraineté et de la création d'un nouvel État indépendant et conditionne ce processus. |
International law - and consequently the principle of uti possidetis - applies to the new state (as a state) not with retroactive effect, but immediately and from that moment onwards. | Le droit international - et par conséquent le principe de l'uti possidetis - est applicable au nouvel État (en tant qu'État) non pas avec effet rétroactif mais immédiatement et dès ce moment-là. |
Bonnie Brennan, an expert in international law, explained that the UN has historically adhered to the uti possidetis principle, requiring the respect of former colonial borders to guide the creation of newly independent states. | Bonnie Brennan, une experte en droit international, explique qu’historiquement, l’ONU s’en est toujours tenue au principe d’uti possidetis, qui impose le respect des anciennes frontières coloniales pour guider la création d’États nouvellement indépendants. |
In his letter, Dr. Etinski had proposed that the method of the establishment of the border be considered at the next meeting in view of the application of the rule of uti possidetis on which both sides had agreed. | Dans sa lettre, M. Etinski proposait que la méthode de démarcation de la frontière soit examinée à la prochaine réunion compte tenu de l'application de la règle uti possidetis acceptée par les deux parties. |
The principle of uti posseditis indicated the extreme importance States conferred on the continuity and stability of borders, even when arbitrarily drawn by former colonial powers, in order not to endanger the mainstay of the nation state. | Le principe uti posseditis montre l'importance extrême accordée par les États à la continuité et à la stabilité des frontières, même si elles ont été arbitrairement dessinées par les anciennes puissances coloniales, pour ne pas compromettre la stabilité de l'État-nation. |
As for the delimitation of the maritime areas between the two States, the Court found that no established boundary existed along the 15th parallel on the basis of either uti possidetis juris or a tacit agreement between the parties. | S'agissant de la délimitation des zones maritimes entre les deux États, la Cour a conclu qu'aucune frontière établie n'existait le long du 15e parallèle, que ce soit sur la base de l'uti possidetis juris ou d'un accord tacite entre les parties. |
As for the delimitation of the maritime areas between the two States, the Court found that no established boundary existed along the fifteenth parallel on the basis of either uti possidetis juris or a tacit agreement between the parties. | S'agissant de la délimitation des zones maritimes entre les deux États, la Cour a conclu qu'aucune frontière établie n'existait le long du 15e parallèle, que ce soit sur la base de l'uti possidetis juris ou d'un accord tacite entre les parties. |
As for the delimitation of the maritime areas between the two States, the Court found that no established boundary existed along the 15th parallel on the basis of either uti possidetis juris or a tacit agreement between the parties. | Quant à la délimitation des zones maritimes entre les deux États, la Cour a constaté qu'il n'existait de frontière établie le long du 15e parallèle ni sur la base de l'uti possidetis juris, ni sur la base d'un accord tacite entre les parties. |
As for the delimitation of the maritime areas between the two States, the Court found that no established boundary existed along the fifteenth parallel on the basis of either uti possidetis juris or a tacit agreement between the parties. | Quant à la délimitation des zones maritimes entre les deux États, la Cour a constaté qu'il n'existait de frontière établie le long du 15e parallèle ni sur la base de l'uti possidetis juris, ni sur la base d'un accord tacite entre les parties. |
Constipation increases the risk of contracting a UTI. | La constipation accroît les risques de contracter une infection urinaire. |
Some people are more prone to getting a UTI than others. | Certaines personnes sont plus susceptibles d’attraper une ITU que d’autres. |
A wide variety of teas and extracts can be used for UTI treatment. | Une grande variété de thés et d'extraits peuvent être utilisés contre les infections urinaires. |
