We need to urgently open up economic opportunities for women.
Nous devons urgemment ouvrir les opportunités économiques pour les femmes.
Do you need your ex husband or lover urgently?
Avez-vous besoin de votre ex mari ou amant d'urgence ?
A solution must urgently be found to this grievous problem.
Une solution urgence devrait être trouvée à ce problème douloureux.
A care to add urgently to your beauty routine!
Un soin à ajouter d’urgence à votre routine beauté !
When these complications arise, medical care is urgently needed.
Lorsque ces complications surviennent, des soins médicaux sont nécessaires d'urgence.
In that regard, a political agreement is urgently needed.
À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.
It is also urgently necessary to broaden the range of products.
Il est également nécessaire d'élargir l'éventail des produits de toute urgence.
Both tugs of Boluda assisted urgently the touristic ship.
Les deux remorqueurs de Boluda assistèrent en urgence le paquebot touristique.
We urgently need the framework directive, not a Green Paper.
Nous avons urgemment besoin de la directive-cadre, pas d'un Livre vert.
In Romania 1.4 million flats urgently require investment for renovation.
En Roumanie, 1,4 millions d'appartements nécessitent des investissements de rénovation urgents.
The partition contained vital files and I need them urgently.
La partition contenue des fichiers vitaux et j'en ai besoin urgent.
We call upon this Council to address the issue urgently.
Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.
Two Jaguar had to be posed urgently in Jubail.
Deux Jaguar ont dû se poser d'urgence à Jubail.
Relax, recharge your batteries: Carola Halbritter urgently needed a break.
Détendez-vous, rechargez vos batteries : Carola Halbritter avait un besoin urgent de pause.
This process towards a legally-binding treaty is urgently needed.
Ce processus pour un traité juridiquement contraignant est urgent et nécessaire.
The two parties should urgently implement the Baker Plan.
Les deux parties doivent appliquer d'urgence le Plan Baker.
The EU must urgently tackle trafficking in the labour market.
L'UE doit s'attaquer d'urgence au trafic sur le marché du travail.
Finally, the Commission must urgently negotiate reciprocal agreements with other jurisdictions.
Enfin, la Commission doit urgemment négocier des accords mutuels avec d'autres autorités.
It is an issue we need to address urgently.
C'est un problème que nous devons régler en urgence.
The Government should act urgently to remedy that situation.
Le gouvernement devrait agir en urgence pour remédier à cette situation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar