uproot
- Exemples
She is particularly interested in the feelings of alienation, uprooting and dislocation. | Elle s'intéresse particulièrement aux sentiments d`aliénation, de déracinement et de dislocation. |
She is particularly interested in the feelings of alienation, uprooting and dislocation. | Elle s’intéresse particulièrement aux sentiments d’aliénation, de déracinement et de dislocation. |
The exigency of uprooting; the affirmation of nomadic truth. | Exigence d'arrachement, affirmation de la vérité nomade. |
Don't you think it's a little soon to be uprooting her? | C'est un peu tôt pour la couper de ses racines. |
I want you to feel the joy of uprooting a problem. | Je veux que tu ressentes la joie de mettre fin à un vrai problème. |
Despite its uprooting, has a strong connection to the customs of their homeland. | En dépit de son déracinement, a un lien fort avec les coutumes de leur pays d'origine. |
Thus, whoever supports immigration, sins, for he supports uprooting. | Ainsi, quiconque est favorable à l’immigration commet un péché, car il soutient le déracinement. |
Before uprooting, you need to know what are the ways of getting rid of the stump. | Avant le déracinement, vous devez savoir quels sont les moyens de se débarrasser de la souche. |
Be sure to carry out the cleaning area, uprooting stumps, unwanted trees, bushes. | Assurez-vous de procéder à la zone de nettoyage, déracinant des souches, des arbres, des buissons indésirables. |
In this case, labelling may be carried out in the field before or during uprooting or later. | Dans ce cas, l'étiquetage peut être effectué en plein champ avant ou pendant le déracinage, ou ultérieurement. |
Even in 1913, during a similar uprooting of Kosovars, there were louder voices of dissent in Serbia. | Même en 1913, au moment d'un déracinement semblable des Kosovars, les voix de la dissidence en Serbie étaient plus fortes. |
Our people have suffered the forced uprooting of their national identity and the eradication of their historical memory. | Notre peuple a passé par un déracinement forcé de l'identité nationale, par l'amputation de sa mémoire historique. |
Malthusianism is everywhere in the Union and in the CAP, regarding quotas, set-aside and the uprooting of vines. | Le malthusianisme est partout dans l’Union, dans la PAC, les quotas, la jachère, les arrachages de vignes. |
This intervention is aimed at providing access to education to the Ovahimba children without uprooting their traditional way of life. | Cette intervention vise à fournir aux enfants himbas un accès à l'enseignement sans les déraciner de leur mode de vie traditionnel. |
The CAP underpins the policy of uprooting small and medium-sized farms and supporting the monopolies and their profits. | La PAC sert d'appui à la politique de déracinement des petites et moyennes exploitations au profit des monopoles et de leurs profits. |
In spite of the fact that uprooting is extremely difficult, in many cases it is the only way to save a life. | En dépit du fait que le déracinement est extrêmement difficile, dans bien des cas c'est la seule façon de sauver la vie de quelqu'un. |
The primrose willow is now spreading extremely rapidly and, despite the efforts of numerous volunteers, can no longer be contained by uprooting. | L'arrachage, pourtant pratiqué par de nombreux bénévoles, ne suffit plus à endiguer le développement extrêmement rapide de cette plante. |
Emphasizing that urbanization is uprooting indigenous peoples, the UNPFII emphasized the need for full and effective participation and inclusion. | Soulignant que l’urbanisation est en train dedéraciner les peuples autochtones, l’UNPFII a mis l’accent sur la nécessité d’une participation et d’une inclusion complètes et efficaces. |
The policy is to promote protection in the family and to avoid uprooting orphaned children or encouraging their placement in institutions. | La politique adoptée consiste à promouvoir la protection au sein de la famille, à ne pas déraciner les enfants orphelins ni à encourager leur placement en institution. |
In addition, preventive measures were regularly taken to prevent the cannabis from growing wild; those measures mainly included uprooting the plant before it flowered. | De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage ; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison. |
