déraciner

Il peut déraciner des familles et changer des trajectoires de la vie.
It can uproot families and change life trajectories.
Je n'en reviens pas que tu veuilles nous déraciner comme ça.
I can't believe you're just uprooting us like this.
Seul un effort international concerté pourra déraciner ce phénomène tragique.
This tragic phenomenon will only be uprooted through a concerted international effort.
J'ai une famille, je ne peux les déraciner !
I have a family, Max, I can't just uproot them.
Je ne peux pas déraciner Lucy.
I can't just uproot Lucy.
Il est impératif que la communauté internationale agisse résolument pour déraciner cette menace.
It is imperative for the international community to act resolutely to root out this menace.
Ce serait injuste de te déraciner.
It'd be unfair to take you out of it.
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie.
We cannot uproot this young man... from his family, his way of life.
Il faut plutôt déraciner le problème.
Rather, the problem must be rooted out.
Je veux pas déraciner Lucy.
I can't just uproot Lucy.
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie.
We cannot uproot this young man from his family, his way of life.
Quels événements ont poussé des millions de personnes à se déraciner au cours des décennies passées ?
What events have compelled millions to become uprooted during these past decades?
Les tribunaux, la loi, ils ne peuvent pas le déraciner et te le laisser !
The court, the law, they can't just uproot him and give him to you!
Ces brindilles de riz peuvent être déracinées mais vous devez utiliser la force pour les déraciner.
Those rice stalks can be uprooted but you have to use strength to pull them out.
Tu dois le déraciner.
You gotta pull him up.
Tu m'as juste ordonné de déraciner ma vie sans même me donner une bonne raison.
You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why.
Ce n"est pas facile pour une femme de se déraciner et de se mettre á voyager.
Oh, it isn't easy for a woman to pull up roots and start traveling.
Et il faut déraciner l’orgueil, l’arrogance. Parce que l’orgueil et l’arrogance finissent toujours mal.
And pride, arrogance must be uprooted, because pride and arrogance always end badly.
Mobile en spirale l'air peut aussi lever en haut les gens et même déraciner de grands arbres.
Moving air on a spiral can lift also upwards people and even to uproot the big trees.
C’est une révolution par l’Amour qui peut déraciner le mal et, à sa place, semer le bien.
It is a Revolution of Love able to uproot evil and sow goodness instead.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté