Therefore, we must coordinate our efforts internationally to uproot it.
Nous devons coordonner nos efforts au niveau international pour l'éliminer.
It can uproot families and change life trajectories.
Il peut déraciner des familles et changer des trajectoires de la vie.
Are you sure it's such a good idea to uproot the girls?
Tu es sûr que c'est une bonne idée de déraciner tes filles ?
How can we uproot crisis factors in the long term?
Comment déraciner durablement les facteurs de crises ?
Well, we can uproot it and start over again if you want.
On peut l'enlever et recommencer si tu veux.
But this doesn't mean you can uproot them.
Mais ça ne veut pas dire que tu peux aller couper ces racines.
Expelling them would therefore uproot them once again.
Les expulser serait donc leur infliger un nouveau déracinement.
Why would I uproot you and the children to subsidise our work?
Pourquoi est-ce que je te déracinerais toi et les enfants pour subventionner notre travail ?
They chop down trees and uproot grasses, harming the fragile eco-system.
Elles abattent des arbres et arrachent les herbes, abîmant ainsi leur écosystème déjà extrêmement fragile.
Deep in your glass I uproot myself in order to be you.
Et dans tes abîmes je déracine mon moi afin d’être toi.
Actions based on force alone will not be able to uproot terrorism.
Des actions reposant seulement sur la force ne réussiront pas à extirper le terrorisme.
But is that a good enough reason to uproot my whole life here?
Mais de là à abandonner toute ma vie ici ?
Now I am not even included in the decisions That uproot our children.
Maintenant, je ne prends même pas part aux décisions qui déracinent nos enfants.
We cannot uproot this young man... from his family, his way of life.
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie.
To uproot it, we must seriously address its causes and roots.
Pour déraciner le terrorisme, il nous faut nous attaquer véritablement à ses causes profondes.
We do not uproot something in order to replace it with something else.
Nous ne déracinons pas quelque chose avec violence pour y mettre autre chose.
We cannot uproot this young man from his family, his way of life.
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie.
A time to plant and a time to uproot what was planted.
Un temps pour semer. Un temps pour récolter ce que l'on a semé.
What, you'd really uproot everything?
Quoi, tu accepterais d'être déracinée ?
I'm just saying I don't want you to uproot your life and expect anything.
Je veux pas que tu transformes ta vie pour espérer quelque chose.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale