Thirdly, we need to work on upholding the rule of law.
Troisièmement, nous devons travailler au maintien de l'état de droit.
By upholding their existence, the different religions make a decisive contribution.
Dans l'affirmation de leur existence, les différentes religions apportent une contribution décisive.
By upholding their existence, the different religions make a decisive contribution.
Dans l’affirmation de leur existence, les différentes religions apportent une contribution décisive.
It has also rediscovered the importance of upholding national and sovereign interests.
Elle a aussi redécouvert l’importance de soutenir les intérêts nationaux et souverains.
UNESCO was committed to upholding the indivisibility of culture and development.
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
I believe in upholding the law, Gibbs.
Je crois au respect de la loi, Gibbs.
It was fought in the cause of upholding European values.
Il s'agissait d'un combat visant à défendre les valeurs européennes.
It should be guiding the younger generation and upholding justice.
Je devrais dire qu’il guide la jeune génération et maintient la justice.
I am committed to upholding this treaty.
Je suis déterminé à respecter ce traité.
Rwanda is committed to upholding justice and ending impunity.
Le Rwanda est attaché à défendre la justice et à mettre fin à l'impunité.
It is a very important factor for creating and upholding an equilibrium.
C’est un facteur très important à la création et au maintien de l’équilibre.
Equally crucial is upholding the right of victims to reparation.
Il est également extrêmement important de faire respecter le droit des victimes à réparation.
What about upholding the law?
Et à propos de faire respecter la loi ?
Anyone upholding such positions cannot be a moral person.
Quiconque soutient de telles positions ne peut être considéré comme une personne morale.
Today, the United Nations faces the challenge of upholding its authority.
Aujourd'hui, l'ONU doit défendre son autorité mise en cause.
We support forest-dwelling communities in upholding collective and traditional land rights.
Nous aidons les communautés forestières à faire respecter leurs droits fonciers traditionnels et collectifs.
Every government is responsible for protecting and upholding human rights.
Tout gouvernement est responsable de la protection et de la défense des droits de l’homme.
Indeed, upholding the rule of law strengthens the effectiveness of IHL.
De fait, la défense de la primauté du droit accroît l'efficacité du DIH.
In short, this Treaty is well worth upholding.
Pour résumer, ce Traité mérite notre soutien.
She thinks upholding the law is the only thing I care about.
elle croit que faire respecter Ia Ioi est tout ce qui m'intéresse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à