unwittingly

You had unwittingly supported those who were destroying your very existence.
Vous avez soutenu inconsciemment ceux qui détruisaient votre existence même.
Please accept my apologies for unwittingly misleading you.
Veuillez accepter mes excuses pour involontairement vous induire en erreur.
Admittedly, the traditional transports yield to S3 unwittingly.
Certes, les transports traditionnels cèdent à S3 sans le vouloir.
I had unwittingly stumbled upon a significant political issue.
J'avais inconsciemment trébuché sur une issue politique significative.
We are also unwittingly promoting the urbanisation of less-favoured regions.
On favorise involontairement l'urbanisation des régions défavorisées par ailleurs.
He seems to have unwittingly triggered a trap here.
Il semble avoir malencontreusement déclenché un piège.
You must have done something unwittingly.
Tu dois avoir fait quelque chose sans le savoir.
Human beings are not free from errors, large and small, consciously or unwittingly.
Les êtres humains ne sont pas exempts d'erreurs, grandes et petites, consciemment ou inconsciemment.
I have unwittingly ruined my country.
J'ai inconsciemment ruiné mon pays.
In the worst case, they may even (unwittingly) become criminally liable.
Dans le pire des cas, elles encourent (sans le savoir) des poursuites pénales.
I have unwittingly ruined my country.
J’ai inconsciemment ruiné mon pays.
In the event that data are collected unwittingly we will delete these immediately.
Au cas où les données seraient collectées à leur insu, nous les supprimerons immédiatement.
You and I knew each other for half a century unwittingly.
Ça fait bientôt 50 ans qu'on se connaît.
A horse that is running in harness with the other horse, unwittingly accelerating its move.
Un cheval qui est en cours d'exécution dans le harnais avec l'autre cheval, accélérant involontairement son mouvement.
In practice, countries with a well-functioning parliamentary democracy unwittingly contribute to the opposite.
Dans la pratique, des pays régis par une démocratie parlementaire efficace font exactement l'inverse sans le savoir.
When you unwittingly click on a link your PC becomes infected and data is often stolen.
Lorsque vous cliquez involontairement sur un lien, vous contaminez votre ordinateur et des données sont souvent volées.
Those who are opposed to this view have already, unwittingly, entered the realms of barbarism.
Ceux qui s'y opposent sont, sans le savoir, déjà entrés dans le règne de la barbarie.
That is why humble fishermen have always been unwittingly engaged in sustainable development.
C'est la raison pour laquelle les paysans de la mer font du développement durable sans le savoir depuis toujours.
Another regrettable aspect of this situation is the fact that a dependency syndrome has been unwittingly created in these societies.
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
Sinning in the heart is also committing sin, and I had unwittingly become a believer in the Law.
Pécher dans le cœur est également un péché, et j’étais devenu de manière étourdie, un croyant en la Loi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la théière