untapped

They represent a significant untapped resource that should be mobilized.
Ils représentent une importante ressource inexploitée qui doit être mobilisée.
There is a huge untapped opportunity that needs to be explored.
Il ya une énorme opportunité inexploitée qui doit être exploré.
There are certainly many untapped reserves in this area.
Il existe certainement de nombreuses réserves inexploitées dans ce domaine.
Choose a character, he is untapped and his allies are tapped.
Choisissez un personnage, il est relevé et ses alliés sont inclinés.
The potential of this sector in Europe is untapped.
Le potentiel de ce secteur en Europe reste inexploité.
And the EU has considerable untapped or underused internal capabilities.
Enfin, l'UE a des capacités internes considérables inexploitées ou sous-utilisées.
Opportunities for electricity generation are enormous, but remain virtually untapped.
Les possibilités de production d’électricité sont énormes mais restent quasiment inexploitées.
The most valuable, untapped resource today is human ingenuity.
La plus précieuse ressource inexploitée aujourd'hui, c'est l'ingéniosité humaine.
He is untapped and can no longer chain cards.
Il est relevé et ne peut plus enchainer aucune carte.
George Tulevski researches the unseen and untapped world of nanomaterials.
George Tulevski fait des recherches sur le monde invisible et inexploité des nanomatériaux.
There is sufficient untapped potential in this area.
Il existe un potentiel non exploité suffisant dans ce domaine.
All these older people represent a vast unprecedented and untapped market.
Ces personnes âgées représentent un marché vaste, sans précédent et non exploité.
At the end of the turn, he is untapped.
A la fin du tour il sera relevé.
The most valuable, untapped resource today is human ingenuity.
De nos jours, la ressource inexploitée la plus précieuse est l'ingéniosité humaine.
The EU has a large untapped potential to boost job creation.
L’Union dispose d’un énorme potentiel inexploité pour favoriser cette démarche.
There is, however, significant untapped trade potential.
Il y a néanmoins là un important potentiel commercial inexploité.
Which processes have untapped efficiency potential?
Quels processus ont des potentiels de rendement inexploités ?
Do your Heroes have what it takes to discover their untapped ancient powers?
Vos héros ont ce qu'il faut pour découvrir leurs pouvoirs inexploités anciens ?
Estimates are that Somalia holds perhaps 10 billion barrels of untapped oil.
Selon les estimations, la Somalie recèlerait peut-être 10 milliards de barils de pétrole inexploités.
I think he saw untapped potential.
Je pense qu'il a vu du potentiel inexploité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer