unsurprisingly

But naturalisation was, perhaps unsurprisingly, painted with the language of sectarianism.
Mais la naturalisation était, peut-être sans surprise, colorée de confessionnalisme.
And unsurprisingly, the product is fabulous.
Et sans surprise, le produit est magnifique.
Because, unsurprisingly, it's you I want to talk to.
Car, évidemment, c'est à toi que je veux parler.
This, unsurprisingly, is the top priority for right holders.
Sans surprise, ce point est la priorité absolue des titulaires de droits.
Automation is, unsurprisingly, one of the two main characteristics of home automation.
L'automatisation est sans surprise l'une des deux principales caractéristiques de la domotique.
The Mona Lisa is unsurprisingly one of the most popular paintings.
La Joconde fait bien entendu partie des tableaux les plus populaires.
These regulations, unsurprisingly, vary considerably between Member States.
Ces règlements, comme nous nous y attendions, varient considérablement entre États membres.
And perhaps unsurprisingly, my parents and teachers loved this somewhat less.
De façon peu surprenante, mes parents et mes enseignants aimaient moins cela.
The outcomes are unsurprisingly very different.
Les conséquences sont bien sûr très différentes.
Monsanto, unsurprisingly, has announced it will appeal.
Sans surprise, la société Monsanto a annoncé qu’elle allait faire appel.
Perhaps unsurprisingly, Bangkok's largest sectors are wholesale and retail trade.
Peut-être sans surprise, les plus grands secteurs de Bangkok sont le commerce de gros et de détail.
Quite unsurprisingly, since it is the most beautiful diamond cut.
Cela n’est pas très surprenant, puisqu’il s’agit de la plus belle taille du diamant.
Perhaps unsurprisingly, the reverse can also be true.
Il n’est peut-être pas surprenant de constater que l’inverse est aussi vrai.
Well, unsurprisingly, that campaign was wholly unsuccessful.
Eh bien, sans surprise, ce fut sans succès.
Running behind them, unsurprisingly, are bumpers (at 14%) and wing mirrors (13%).
Derrière se trouvent, sans surprise les pare-chocs (14 %) et les rétroviseurs (13 %).
So my dad, unsurprisingly, became a bankruptcy lawyer.
Pas étonnant que mon père soit devenu un avocat spécialisé dans les faillites.
Coworking spaces earn the majority of their revenue, unsurprisingly, by renting out desks (61%).
Les espaces de coworking gagnent la majorité de leurs revenus, sans surprise, par la location de bureaux (61 %).
Nowadays this procedure is almost invariably carried out using a machine called, unsurprisingly, a crusher.
De nos jours ce procédé est presque invariablement suivi à l'aide d'une machine appelée, unsurprisingly, un broyeur....
But the Intifada in Palestine unsurprisingly ran out of steam.
Mais, en Palestine, l'Intifada est à bout de souffle, et ce n'est là une surprise pour personne.
These couchlock beans are unsurprisingly a favourite with growers of all levels.
Ces graines faites pour vous retourner le cerveau, sont sans surprise un choix favori pour les cultivateurs de tout niveaux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté