unsteady

And your wife will be unsteady to embrace him.
Et votre femme sera instable pour l'embrasser.
Walking: Does the person seem unsteady or have falls?
Marcher : La personne semble-t-elle chancelante ou fait-elle des chutes ?
The truth is my whole family has an unsteady heart.
En fait, toute ma famille a un coeur inconstant.
H.261 output rate is constant, while the image quality is unsteady.
Débit de sortie H.261 est constante, tandis que la qualité d'image est instable.
So, if she looks unsteady, take her hand.
Donc, si elle semble instable, prenez-lui la main.
If this sounds like you, then can Gynectrol help reduce your unsteady chest?
Si cela sonne comme vous, alors peut Gynectrol aider à réduire votre poitrine instable ?
If they become unsteady, I'll know you are in trouble.
Si elles sont instables, c'est qu'il y a un problème.
Alas, subsequent developments cancel this unsteady step forward.
Hélas, les troubles qui ont suivi anéantissent cette avancée fragile.
When the body is not steady, the mind will also be unsteady.
Quand le corps est instable, le mental l'est également.
If this seems like you, then can Gynectrol help reduce your unsteady chest?
Si cela sonne comme vous, alors peut Gynectrol aider à réduire votre poitrine bancale ?
And your wife will be unsteady to embrace him.
Votre femme sera impatiente de le saisir.
If this sounds like you, after that can Gynectrol help reduce your unsteady chest?
Si cela sonne comme vous, alors peut Gynectrol aider à réduire votre poitrine instable ?
If this sounds like you, after that can Gynectrol help reduce your unsteady chest?
Si cela semble comme vous, après cela peut Gynectrol aider à réduire votre poitrine instable ?
The situation grows more unsteady as each night passes.
Dans l’intervalle, la situation se détériore un peu plus chaque nuit.
My feet may seem like I'm unsteady, but not my mind.
Je vais très bien. Mes jambes sont ivres, mais pas ma tête.
You seem a little unsteady.
Vous avez l'air quelque peu chancelante.
You seem a little unsteady.
Tu m'as l'air un peu secoué.
I've just been a bit unsteady since the blast yesterday.
Je suis énervé depuis l'explosion.
I've just been a bit unsteady since the blast yesterday.
Je suis patraque depuis l'explosion.
When a baby is born, so is a mother, each unsteady in their own way.
Quand un bébé naît, une mère naît également, chacun instable à sa façon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale