unrealistic

Mr President, I find the debate unrealistic and rather hypocritical.
Monsieur le Président, je trouve ce débat irréel et assez hypocrite.
However, the idea of more general tax harmonization is unrealistic.
En revanche, l'idée d'une harmonisation fiscale plus généralisée est irréaliste.
We need to prove his financial plan is unrealistic.
Nous devons prouver que son plan financier n'est pas réaliste.
We have no interest in proposing unrealistic or romanticized solutions.
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
This government is acting in a naïve, confused and unrealistic manner.
Ce gouvernement agit d’une manière naïve, confuse et peu réaliste.
If the conclusions seem unrealistic, check the numbers and recalculate.
Si les conclusions semblent peu réalistes, vérifiez les chiffres et les recalculez.
The timescale set out in the report (2008) is thus completely unrealistic.
Le calendrier fixé dans le rapport (2008) est donc complètement irréaliste.
As I said before, this aim is totally unrealistic.
Comme je l'ai déjà dit, cet objectif est totalement irréalisable.
Both utopias and dystopias are exaggerated and unrealistic.
Les utopies et les dystopies sont exagérées et irréalistes.
Many regard this as ambitious, but not unrealistic.
Beaucoup considèrent cet objectif comme ambitieux, mais non pas irréaliste.
Renewables are no longer expensive, unreliable and unrealistic.
Les énergies renouvelables ne sont plus coûteuses, fiables et réalistes.
Any other interpretation would be unrealistic and unreasonable.
Toute autre interprétation serait irréaliste et déraisonnable.
It's not something unrealistic but a stable and durable result.
Ce n’est pas quelque chose d’irréaliste, mais un résultat stable et durable.
This uncompromising ideal is, without a doubt, unrealistic.
Cet idéal intransigeant est, sans aucun doute, irréaliste.
Comparing yourself to others is futile and unrealistic.
Vous comparer à d’autres est futile et irréaliste.
This report is unrealistic and fundamentally flawed.
Ce rapport est irréaliste et fondamentalement imparfait.
However, ignoring communities is unrealistic, unethical and unsustainable.
Cependant, ignorer les communautés est irréaliste, contraire à l’éthique et insoutenable.
That is unrealistic, and we should steer well clear of it.
C'est irréaliste, et nous ferions bien de nous en abstenir.
However, at this stage, the Commission's proposals are totally unrealistic.
Toutefois, les propositions de la Commission sont, à ce stade, totalement irréalistes.
A switch to low-productive systems would be unrealistic and counterproductive.
La conversion à des systèmes à faible rendement serait irréaliste et contre-productive.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X