unprofessional

Because he is my boss, and that would be super unprofessional.
Parce que c'est mon patron, ça ne serait pas professionnel.
Because if you're unprofessional in one area, it only makes sense.
Car si vous n'êtes pas professionnel dans un domaine, c'est logique.
Walking out in the middle of dinner... it was unprofessional.
Partir au milieu d'un dinner... c'était peu professionnel.
It was immature and unprofessional, and I'm really sorry, you guys.
C'était immature et pas professionnel. et je suis vraiment désolé.
I mean, I can't understand why he was so unprofessional.
Je veux dire, je ne comprends pas pourquoi il était si improfessionnel.
I'd like to apologize for my unprofessional attitude this morning.
Je tiens à m'excuser pour mon attitude peu professionnelle de ce matin.
The Minneapolis inspections department operates in a systematically unprofessional manner.
Le département des inspections de Minneapolis opère de façon systématiquement non professionnelle.
I voted 'for'; however, the report is raw and unprofessional.
J'ai voté "pour", mais ce rapport est brut et manque de professionnalisme.
I never heard of something so unprofessional.
Je n'ai jamais entendu parler d'un truc aussi peu professionnel.
Do you really think I'm that unprofessional?
Tu crois vraiment que je suis aussi peu professionnelle ?
I'm sorry, I don't mean to be unprofessional, but...
Désolée, je ne veux pas être non professionnel, mais...
I was unprofessional and rude. And for that, I apologize.
J'étais peu professionnelle et impolie. De cela, je m'excuse.
It's unprofessional of me to be walking with you in the woods.
C'est pas professionnel de me promener avec vous... - dans les bois.
What you have done is beyond unprofessional.
Ce que vous avez fait est pire que non-professionnel.
But more than that, it's unprofessional.
Mais plus que ça, c'est non professionnel.
It would be unprofessional of me to give that information to you.
Ce ne serait pas professionnel de vous divulguer cette information.
But this is an unprofessional look, particularly in a corporate environment.
Mais cette allure n'est pas professionnelle, surtout pas dans un cadre d'entreprise.
It was unprofessional and we'll talk to him.
Ce n'était pas professionnel, on lui en parlera.
When you don't make weight, it's unprofessional.
Si tu n'es pas au poids, ça n'est pas professionnel.
It's just, like, I mean... this is, like, unprofessional.
C'est juste, je veux dire... ça, ce n'est pas professionnel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté