unplanned

So, there is a risk of an unplanned pregnancy.
Donc, il y a un risque d'une grossesse non planifiée.
Support the protection of agricultural land against unplanned urban development.
Soutenir la protection des terres agricoles contre un développement urbain anarchique.
Preventive maintenance is the best way to avoid unplanned downtime.
La maintenance préventive est la meilleure façon d'éviter les immobilisations imprévues.
Just because she was unplanned and not good at math?
Parce qu'elle était pas prévue et pas bonne en maths ?
Support the protection of agricultural land against unplanned urban development.
Défendre la protection des terres agricoles contre un développement urbain anarchique.
The unplanned Bedouin settlements are not recognized by the government.
Les colonies bédouines improvisées ne sont pas reconnues par le Gouvernement.
To a certain extent, the strike was unplanned.
Dans une certaine mesure, la grève était imprévue.
They were married in 2001, it happened unplanned.
Ils se sont mariés en 2001, ce n'est pas planifié.
In 2012, the team even had zero minutes of unplanned downtime.
En 2012, l'équipe a même atteint zéro minute d'arrêt non planifié.
The unplanned pregnancy rate is 40.6 per cent.
Le taux de grossesses non planifiées est de 40,6 %.
Internal migration has resulted in rapid, unplanned urbanization.
La migration interne s'est traduite par une urbanisation rapide et anarchique.
Normally he needed very little money for unplanned events.
Normalement il n'avait pas besoin de beaucoup d'argent pour les événements imprévus.
They require regular inspections to avoid major incidents or unplanned interruptions.
Ils nécessitent des inspections régulières afin d'éviter des incidents majeurs ou des interruptions imprévues.
It does not consider unplanned influences to transport operations.
Il ne tient pas compte des imprévus liés aux opérations de transport.
And more often than not, these costs are unplanned in nature.
Et bien souvent, ces coûts sont, de par leur nature, non planifiés.
Have you been surprised by unplanned events during your projects?
Des évènements imprévus vous ont ‘surpris’ pendant le déroulement de vos projets ?
Without preventive maintenance, you risk unplanned downtime that can be costly.
Sans maintenance préventive, vous vous exposez à des temps d'arrêt aléatoires pouvant s'avérer coûteux.
No, that part was unplanned.
Non, cette partie n'a pas été planifiée.
No, that part was unplanned.
Non, cette partie était imprévue.
The world's most famous unplanned pregnancy.
La grossesse imprévue la plus célèbre au monde.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris