unmoved

This is a given fact that cannot leave anyone unmoved.
C’est une donnée de fait qui ne peut laisser personne indifférent.
But the Master was unmoved by their earnest urging.
Mais le Maitre resta insensible à leurs instantes sollicitations.
Standing firm and unmoved, no matter what occurs.
Se tenir ferme et stoique, peu importe ce qui arrive.
Surely, we cannot be unmoved by the enormity of the problem.
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
His words have not left the Salesians in the country unmoved.
Paroles qui n’ont pas laissés indifférents les Salésiens dans le pays.
The European Union cannot remain unmoved by the situation in Uzbekistan.
L’Union européenne ne peut rester sans réaction face à la situation en Ouzbékistan.
This tour will not leave you unmoved.
Cette visite ne vous laissera pas insensible.
He is unmoved by their threats and undaunted by their assaults.
Il reste impassible devant leurs menaces et n'est nullement intimidé par leurs attaques.
He is unmoved by their threats and undaunted by their assaults.
Il reste impassible devant leurs menaces et n’est nullement intimidé par leurs attaques.
This type of person is unmoved and untroubled by the preaching.
Ce genre de personne est insensible et refuse de se laisser toucher par la prédication.
They seemed unmoved, or perhaps other distractions beckoned.
Ils ne semblaient pas avoir été touchés, ou peut-être que d’autres distractions les attendaient.
This House cannot remain unmoved by this behaviour by the Cuban dictatorship.
Le Parlement ne peut rester insensible à ces agissements de la dictature cubaine.
The United Nations watched unmoved and no action was ever taken.
L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.
He was unmoved, to say the least.
Il est resté pour le moins impassible.
Yet people are indifferent, unmoved.
Et pourtant, les gens restent indifférents, impassibles.
In the ring, the little blue Cell lunged at his opponent, who remained unmoved.
Sur le ring, le petit Cell bleu fonça sur son adversaire, qui resta de marbre.
Tell me you're unmoved.
Dis moi que tu es insensible.
Only the master/teacher remained unmoved.
Seul le maître resta impassible.
Our government has remained firm and unmoved.
Notre gouvernement n'a pas cédé.
And yet, I am unmoved.
- Et pourtant, je serai inflexible.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale