unmistakeable
- Exemples
The body, flat and high, has an unmistakeable profile. | Le corps, plat et haut, a un profil inimitable. |
Despite these unmistakeable horrors, certain countries continue to trade with Burma. | Malgré ces horreurs évidentes, certains pays continuent de commercer avec la Birmanie. |
I am aware that there are unmistakeable defects in even this compromise. | Je suis consciente que même ce compromis contient des défauts indéniables. |
Creative and unmistakeable, as seen here in Fitzcarraldo. | Clairs et creatifs, ici dans Fitzcarraldo. |
Its pleasant velvety texture caresses the body with the unmistakeable fragrance of Iris Nobile. | Sa texture agréablement veloutée enveloppe le corps dans la fragrance incomparable d’Iris Nobile. |
Its pleasantly velvety texture caresses the body with the unmistakeable fragrance of Iris Nobile. | Sa texture agréablement veloutée enveloppe votre corps des inimitables accents du parfum Iris Nobile. |
This packaging is unmistakeable and the distinguished carrying ribbon conveys an air of casual chic. | Cet emballage est facilement reconnaissable et le distingué ruban de transport lui confère un air chic décontracté. |
To its partners, including Russia, Europe must make this way clear and unmistakeable. | L’Europe doit faire comprendre clairement et sans détours cette alternative à ses partenaires, y compris à la Russie. |
Our clear and unmistakeable message to the Council must be that Parliament will not stand for that. | Notre message clair et sans équivoque au Conseil doit être que le Parlement ne l’acceptera pas. |
The wall was an unmistakeable act of territorial annexation in the guise of self-defence and security. | Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité. |
Developments such as the adoption of Amendment No 23, whose partisan language is unmistakeable, prove as much. | L'adoption de l'amendement 23, dont le ton partisan est évident, le prouve. |
The desired beauty of the piece and the flesh of the desired woman; both confused and unmistakeable. | La beauté désirée de l'œuvre et le charnel de la femme désirée ; tous deux confondus et non confondus. |
If, though, unmistakeable signals go out from Saloniki, even the Commission will be able to adapt itself as necessary. | Si nous adressons un signe clair à Thessalonique, la Commission pourra également entreprendre les adaptions nécessaires. |
After its completion it soon acquired numerous sarcastic nicknames, but today it is an unmistakeable landmark in the city centre. | Peu après sa finalisation, il reçut de nombreux surnoms sarcastiques, aujourd’hui toutefois, il est une dominante inséparable du centre-ville. |
The unmistakeable design of this watch collection is infused with and inspired by the versatility and vitality of global cities. | Le design unique de cette collection de montres est marqué et inspiré par la diversité et la vivacité des métropoles du monde entier. |
The report has now been wrapped up in social democratic cotton wool, its language - originally unmistakeable - robbed of its punch. | Ce rapport a ensuite été emmitouflé dans une ouate social-démocrate et son langage à l'origine acerbe a été édulcoré. |
It prefers the mature forests, with old trees, leafy and tall on which it loves to stay for emitting its unmistakeable song. | Il préfère les bois âgés, avec de vieux arbres, hauts et touffus sur lesquels il aime se percher pour émettre son chant unique. |
Also, as argued below, much more needs to be done. Nonetheless, the general trend is unmistakeable and in the right direction. | En outre, comme il est indiqué plus loin, beaucoup reste à faire. La tendance générale est néanmoins indéniable et va dans le bon sens. |
An unmistakeable part of the city's skyline, The Balmoral has played host to screen icons such as Sophia Loren and Elizabeth Taylor. | Le Balmoral fait partie intégrante du paysage de la ville et a accueilli des stars du grand écran comme Sophia Loren et Elizabeth Taylor. |
This is an unmistakeable message for which the Belgian Court of Auditors also - rightly - made an urgent call not long ago. | Il s'agit d'un message sans équivoque. C'est un appel urgent que la Cour des comptes de Belgique a également lancé récemment à juste titre. |
