Jessica has accidentally unleashed an evil curse on her household!
Jessica a accidentellement lancé une malédiction sur sa famille !
You were with him when he unleashed the spell.
Tu étais avec lui quand il a lancé le sort.
This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation.
Ce niveau de précision a déclenché une avalanche d'innovations.
That unleashed mayhem on my back over the years.
Cette pagaille déchaînée sur mon dos au cours des années.
The war unleashed by NATO cannot rely on justification.
La guerre déclenchée par l'OTAN ne peut compter sur des justifications.
I fear we've unleashed a great danger on the world.
Je crains que nous ayons libéré un grand danger sur le monde.
From there, he unleashed winds in all directions.
De là, il a déclenché des vents vers toutes les directions.
In many cases, an entrepreneurial spirit was also unleashed.
Dans de nombreux cas, l’esprit d’entreprise a aussi été mobilisé.
Our compassion is unleashed and our perceptions expand.
Notre compassion est sans bornes et nos perceptions accrues.
A destiny that was unleashed over 40 years ago.
Un destin qui a été tracé il y a quarante ans.
MSN finally unleashed its new search technology to the world on Monday.
MSN a finalement lâché sa nouvelle technologie de recherche au monde lundi.
Forces unleashed by globalization have brought down physical barriers.
Les forces libérées par la mondialisation ont fait tomber des obstacles physiques.
You've unleashed your inner Phantom on the pitch.
Vous avez révélé votre Phantom sur le terrain.
You unleashed the worst in human nature.
Vous avez libéré le pire de la nature humaine.
There she unleashed the music of creation.
Là, elle libéra la musique de la création.
There are things within us all that can never be unleashed.
Il y a des choses en nous qui ne peuvent être déclenchées.
You don't know what you've unleashed.
Vous ne savez pas ce que vous avez déchaîné.
They have no idea of the threat that they've unleashed.
Elles ignorent l'étendue de la menace qu'elles ont libérée.
That same day the news revealed the general uncertainty unleashed.
Ce même jour, différentes nouvelles révélaient l’incertitude générale.
You have no idea what you've unleashed!
Tu ne sais pas ce que tu as déclenché !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale