universalisme

À cet égard, universalisme ne signifie pas uniformité ou absence de différenciations.
In this regard, universalism does not mean uniformity or lack of differentiation.
Elle comprend aussi le renouvellement des droits dans l’invention d’un universalisme universel.
It also includes the renewal of rights in the invention of a universal universalism.
Le premier concerne l'opposition universalisme/régionalisme en droit des droits de l'homme.
One is the question of the universalism vs. regionalism opposition in human rights law.
Il est ouvert à l’universalisme.
It opened up to the world.
Il se pourrait bien que le communisme et la démocratie soient des idéaux louables mais l'ère de leur universalisme dogmatique est terminée.
Communism and democracy may both be laudable ideals, but the era of their dogmatic universalism is over.
Nous dénonçons l’assassinat de la planète par l’institutionnalisation d’un universalisme occidental et la recherche effrénée du profit.
We denounce the destruction of the planet by the institutionalization of a Western universalism and the unbridled pursuit of profit.
Mon pays dans le passé a beaucoup souffert précisément à cause de son universalisme, de son ouverture et de sa liberté.
In the past, my country may have suffered precisely because of its universalism, its openness and its freedom.
Cependant, ces derniers défendent une forme d’universalisme, et leur but affiché est l’imposition de la loi islamique au monde entier.
However, they tend to be universalist, and their stated goal is the imposition of Islamic rule over the entire world.
Doit-on y voir un nouvel équilibre ou une discordance entre une globalisation des biens et un universalisme des valeurs communes ?
Does it suggest a new balance or a conflict between the globalization of goods and the universality of common values?
C’est précisément si nous croyons à la promesse universaliste des Lumières que le moment est venu de travailler à l’élaboration d’un universalisme plus véritablement universel.
Precisely if we believe in the universalist promise of the Enlightenment, the time has come to work towards a more genuinely universal universalism.
L'application de ce principe favoriserait un respect authentique des droits des nations et de l'importance de la culture, instaurant ainsi un équilibre entre particularisme et universalisme.
The application of this principle would foster a genuine respect for the rights of nations and for the significance of culture, balancing particularism and universalism.
Il suffira ici de rappeler avec Etienne Balibar (même si le problème ne se limite nullement aux positions de la droite politique) que le racisme aussi est un universalisme.
Let it suffice here to recollect, with Etienne Balibar, that racism (although the problem is not exclusive to the political right) is also a universalism.
Aujourd’hui les gens sont partout divisés en religions, cultures, nationalités et ethnies tandis que notre humanité, notre universalisme et notre citoyenneté ont été jugés comme n’ayant plus de raison d’être.
Today people everywhere are divided into religions, cultures, nationalities, and ethnicities whilst our humanity, universalism and citizenship have been deemed irrelevant.
Ceux qui ne croient pas en une vérité absolue ignorent ces revendications et adhèrent à un universalisme tolérant qui affirme que toutes les religions se valent et qu’elles mènent toutes au ciel.
People who do not believe in absolute truth ignore these claims and embrace a more tolerant universalism that teaches all religions are equal and all roads lead to heaven.
Dans un sens, l'Union européenne s'inscrit dans la tradition de cet universalisme médiéval - ne serait-ce que parce qu'elle privilégie aux intérêts locaux un code moral commun et une base légale commune.
In a sense, the European Union follows on from this medieval universalism - if nothing else, in the fact that it prefers a common moral code and common legal basis over local power interests.
L'autre cas concerne la question des relations entre universalisme et régionalisme au sein du système de sécurité collective de l'ONU ou, en d'autres termes, des relations entre les Chapitres VII et VIII de la Charte.
Another instance concerns the question of the relationship between universalism and regionalism within the collective security system of the United Nations or, in other words, the relations between Chapters VII and VIII of the Charter.
Je ne pense assurément pas à un universalisme ou à un internationalisme générique qui néglige l’identité de chaque peuple : en effet, celle-ci doit toujours être valorisée comme apport unique et indispensable dans le dessein harmonieux plus grand.
Of course, I am not thinking of a universalism or a generic internationalism that disregards the identity of individual peoples: this, indeed, must be appreciated as a unique and indispensable contribution in the largest harmonious plan.
À l'époque où, à la fin de la Seconde Guerre mondiale, les grandes puissances s'apprêtaient à créer l'Organisation des Nations Unies, le choix entre régionalisme et universalisme a beaucoup pesé sur la planification du système de sécurité collective de l'après-guerre.
As the United Nations were being debated between the Great Powers at the end of the Second World War, the choice between regionalism and universalism weighted heavily on the planning of the post-war collective security system.
Le particulier ne doit pas se dissoudre dans un prétendu universalisme, de même qu'il ne faut pas confondre le particulier avec l'universel, en accordant une valeur absolue à ce qui n'est qu'une expression historique d'une culture et d'une époque.
Singularity should not be dissolved within a claimed universality, and the singular should even less be confused with the universal, assigning an absolute value to what is no more than the historic expression of a culture and of a time.
Universalisme signifie appartenance à la communauté humaine, plus ample que la propre nation.
Universalism means belonging to the human community, which is wider than one's own nation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie