En tant que dirigeants, nous unirons nos forces dans le cadre d'un multilatéralisme renforcé.
As leaders, we will join forces through a strengthened multilateralism.
Alors, si vous êtes d'accord, nous unirons nos efforts.
If you're okay with that, we can work the case together.
Nous unirons l'Europe.
We will unite Europe.
Nous aussi, dans quelques instants, nous nous unirons aux catéchumènes pour renouveler les promesses de notre Baptême.
In just a few moments we too will be united with the catechumens in renewing our Baptismal promises.
Quant à ce qu'ils n'ont pas pu réaliser, nous espérons que nous nous unirons tous pour réaliser leurs rêves.
With respect to what has not been done, we look forward to all of us walking hand in hand to achieve their dreams.
Nous nous unirons à vous tandis que, tout au long du Jubilé, vous éléverez votre prière d'intercession et d'action de grâce au Seigneur.
We will join with you as, throughout the time of the Jubilee, you raise your prayer of intercession and thanksgiving to the Lord.
Nous unirons ainsi nos efforts pour créer un espace de justice sur l'ensemble du territoire de l'Union, ce qui améliorera le fonctionnement du marché intérieur.
This will help cement our efforts to create an EU-wide area of justice, improving the way the internal market operates.
Ce changement nous offre de grandes possibilités que nous pourrons d'autant mieux exploiter que nous unirons nos forces et défendrons nos intérêts en commun.
This change offers us huge opportunities and the more we pool our strengths and interests, the better use we can make of them.
Nous unirons toute notre sagesse, notre talent et notre intelligence pour renforcer notre avantage concurrentiel, développer les marchés nationaux et étrangers et répondre aux exigences de nos clients.
We will unite all our wisdom, talent and intelligence to strengthen our core competitive edge, to develop domestic and overseas markets and to meet our customers' requirements.
Nous nous unirons pour sauver l’Arctique et la vie sur Terre.
We're coming together to secure the Arctic for all life on Earth.
Le moment est venu d’agir, et j’espère que nous unirons tous nos forces.
It is time to deliver and I hope that we will all join forces.
Nous aimerions assurer au peuple libyen que le Gouvernement d'entente nationale est venu travailler avec eux et pour eux et que nous unirons les rangs à cette fin.
We should like to assure the Libyan people that the Government of National Accord is here to work for them, with them, and through the m in order to bring them together.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir