uniformiser
- Exemples
Voulez-vous uniformiser l'information produit auprès de tous vous partenaires ? | Do you want uniform product information at all your channel partners? |
Doit-on tout uniformiser et sacrifier nos différences, véritable richesse européenne ? | Should we standardise everything and sacrifice our differences, our true European diversity? |
Définir un cadre ne signifie évidemment pas uniformiser. | Clearly, defining a framework does not mean standardisation. |
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport. | A number of delegations stressed the need to standardize the report. |
Veillons enfin à ne pas uniformiser nos modes d'alimentation. | Lastly, we must beware of standardising our food cultures. |
Le capitalisme veut tous nous uniformiser pour nous transformer en de simples consommateurs. | Capitalism wants to make us all uniform so that we turn into mere consumers. |
La proposition vise à uniformiser et à rationaliser la politique énergétique de l'UE. | The intention of the proposal is to standardise and streamline the EU's energy policy. |
En d’autres termes, sans uniformiser. | In other words, not uniformly. |
Cinquièmement, tous les comités devraient uniformiser leur règlement intérieur et leurs procédures concernant la soumission des rapports périodiques. | Fifthly, all committees should harmonize their rules of procedure and requirements for submitting periodic reports. |
Afin d’uniformiser la typographie, notre site utilise les polices fournies par Google, appelées Web Fonts. | For uniform representation of fonts, this page uses web fonts provided by Google. |
Grâce à sa texture soyeuse, il est parfait pour uniformiser le teint, même en cas de dichromies très visibles. | Thanks to its silky texture it is perfect for evening out complexion, even with very obvious discolouration. |
Je pense que nous devons modifier, changer et uniformiser le cadre légal de fixation des limites maximales des résidus. | I believe that we need to change, amend and unify the legal framework for setting maximum residue limits. |
La flexibilité pour obtenir les données, les modifier et uniformiser, et les transmettre là où elles doivent aller. | Flexibility getting data, changing and unifying it, and delivering it where it needs to go. |
Il y a aussi intérêt à uniformiser et systématiser l'action antimines à l'échelon tant national qu'international. | It would also be worth making mine action uniform and systematic at both the national and the international level. |
Les efforts visant à uniformiser et à utiliser au mieux le matériel de formation à la sécurité ont eux aussi donné des résultats. | Efforts to standardize and maximize the benefits of security training materials have also shown results. |
L'OMS associera également divers outils de formation déjà développés en son sein pour uniformiser les pratiques en vigueur. | WHO will also merge various training materials that have already been developed within the Organization in order to standardize practices. |
Depuis 2011, Google avec son système Android a décidé d’uniformiser ses interfaces graphiques en mettant en place Holo, pour Holographique. | Download Soufflé Since 2011, Google with its Android system has decided to standardize its GUI by implementing Holo for Holographic. |
M. Ikeda (Japon) dit que l'on devrait uniformiser autant que possible les règles de priorité pour accroître l'efficacité de la Convention. | Mr. Ikeda (Japan) said that priority rules should be made as uniform as possible in order to enhance the effectiveness of the Convention. |
Cela contribuerait à en uniformiser l'interprétation et aiderait les autres rapporteurs spéciaux à appliquer ce concept dans le cadre de leurs mandats respectifs. | This would encourage a consistent interpretation and help other Special Rapporteurs as they apply this concept in their respective mandates. |
Monsieur le Président, nous connaissons une grande diversité au sein de l'Union européenne mais nous avons tendance à tout uniformiser et tout centraliser. | Mr President, the European Union boasts great variety, yet we have a tendency to centralise everything and make it uniform. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !