standardize

By matching the most appropriate SSD with users' computers systems, Sanders has been able to standardize on SSDs.
En sélectionnant les SSD les mieux adaptés aux différents systèmes, Sanders a pu standardiser les disques installés.
Evaluation criteria are also being revised to standardize the competency and qualification requirements.
Par ailleurs, il est procédé à une révision des critères d'évaluation aux fins d'une normalisation des exigences en matière de compétences et de qualifications.
The purpose of the CVR Convention is to standardize the conditions for the contract for the international carriage of passengers and luggage by road.
La Convention a pour objet de normaliser les conditions du contrat de transport international de voyageurs et de bagages par route.
In addition, this connectivity must be guaranteed with the incorporation of new connectors that allow users to standardize future integration processes as much as possible.
Mise à jour constante. De plus, cette connectivité doit être garantie avec l’intégration de nouveaux connecteurs qui permettent aux utilisateurs de normaliser au maximum les futurs processus d’intégration.
The way forward for us is now to standardize this technology.
La voie à suivre pour nous est maintenant de standardiser cette technologie.
I think it is time to standardize this nomenclature.
Je pense que le moment est venu de normaliser cette nomenclature.
Take action to standardize or improve the process.
Mettez en oeuvre des actions pour normaliser ou améliorer le processus.
Do you want to standardize your equipment?
Vous voulez standardiser vos installations ?
This system is designed to standardize and harmonize the classification of labeling of chemicals.
Ce système est conçu pour normaliser et harmoniser la classification de l'étiquetage des produits chimiques.
A number of delegations stressed the need to standardize the report.
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport.
The main purpose is to standardize approaches on gender mainstreaming in evaluations.
L'objectif principal est d'uniformiser les méthodes de transversalisation de la problématique hommes-femmes.
More than 20 legal documents have been adopted to standardize the operation of the Organization.
Plus de 20 documents juridiques ont ainsi été adoptés pour normaliser le fonctionnement de l'Organisation.
Incoterms® rules serve to standardize the process of shipping and receiving merchandise.
Les modalités des Incoterms® servent à standardiser le processus de l’expédition et de la réception de marchandises.
The rulers managed to standardize human beings and their thinking!
Les Dirigeants Manipulateurs ont réussi à formater les êtres humains et leur façon de penser !
A programme to standardize water names in Poland has collected 50,000 entries so far.
Un programme visant à normaliser les hydronymes en Pologne a collecté 50 000 entrées jusqu'à présent.
Discussions on how to standardize anglicized names are under way in USBGN.
Des discussions se poursuivent au sein de l'USBGN sur les moyens de normaliser les noms anglicisés.
Do you want to use your SMM policy to standardize processes and gain operational efficiencies?
Vous souhaitez utiliser votre politique SMM afin de normaliser les processus et gagner en efficacité opérationnelle ?
Reuse customizable elements and projects to standardize nomenclature and reduce associated costs.
Réutilisation personnalisables d’éléments et de projets afin de standardiser les nomenclatures et de réduire les coûts associés.
Customizable reusability of elements and projects to standardize nomenclatures and reduce associated costs.
Réutilisation personnalisable d’éléments et de projets afin de standardiser les nomenclatures et de réduire les coûts associés.
This is an appropriate approach, which also helps to standardize the structure of general comments.
C'est une approche appropriée qui à son tour contribue à unifier la structure des observations générales.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X